Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Any - Кто-то"

Примеры: Any - Кто-то
Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck? Кто-то подозрительно возился около какой-нибудь двери на ту палубу?
Anyone able to shed any light on last night's events? Кто-то может пролить свет на события вчерашнего вечера?
Sir, there aren't any boats missing and there are no signs of anyone trying to hide nearby either. Сэр, не пропало ни одной лодки и никаких признаков, что здесь кто-то пытается укрыться.
The president was happy to meet with me, but he ordered my crew out of the room because he did not want any witnesses to his surrender. Президент был рад встретиться со мной, Но он попросил членов съемочной команды покинуть кабинет, потому что не хотел, чтобы кто-то видел, как он будет разбит неприятелем.
Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. Учитывая, что сейчас происходит в нашей жизни, удивительно, что хоть кто-то из нас может уснуть.
Did any of the men talk to you? Кто-то из них говорил с вами?
So if there's any man amongst you expecting a quick ramble through this war, now's the time. И если кто-то из вас собирается быстренько смыться с этой войны, время пришло.
I'm not sure any of us should want to be her anymore. Вряд ли кто-то из нас по-прежнему хочет стать ею.
The albums have been arriving for weeks, but I don't think any of the donors were under 80 by the look of 'em. Альбомы присылали сюда в течение многих недель, но, глядя на них, не думаю, что кто-то из жертвователей был моложе 80.
My head will heal but the way this war is going I wouldn't bet on any of us living to a ripe old age. Уверен, моя голова заживет, но судя по тому, как протекает эта война, я бы не поставил на то, что кто-то из нас умрет от старости.
If there are any stragglers, they will fall into the trap and be killed. Если кто-то остался в живых, то попадется в ловушку и погибнет.
Was there any injury at the crime scene? Кто-то был ранен на месте преступления?
So have you connected any of them to Laura? Кто-то из них связан с Лаурой?
not a place you expect to find any gangsters. Трудно себе представить, что кто-то будет искать гангстеров в таком месте.
My gut tells me Malick will have a presence there... someone in his pocket trying to influence the delegates while getting information on any inhumans. Мой инстинкт подсказывает, что у Малика там будут свои люди... кто-то под его контролем будет пытаться повлиять на делегатов, при этом собирая информацию о любых нелюдях.
They'll bring in search dogs, look for any traces of him... if you're saying there's still someone inside. С собаками, ищут его следы... если там конечно кто-то есть.
Is there any man here who will deny it? Есть ли кто-то, кто станет отрицать?
If it makes you feel any better, someone stole my clothes Если от этого тебе станет легче, то кто-то украл мою одежду
I know one thing - if he had any kind of proof, someone here would have already been arrested. Я знаю одно - будь у него какие-то доказательства, кто-то из нас уже сидел бы в тюрьме.
If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно.
If anyone knows of any reason in law why they may not marry each other, they are to declare it. Если кто-то знает причину, по которой этому браку не следует состояться, пусть назовет ее сейчас.
I don't know how any of this ties together, but... eventually someone will connect the dots, and it'll catch up to you. Я не понимаю, как все это связано, но... кто-то определенно соединит все точки, и доберется до тебя.
I mean, the D.A.'s office could've put these up or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them. За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали.
See if there's any chance that either of them may have crossed paths with Esther before. Возможно, кто-то из них случайно раньше пересекался с Эстер.
Do you have any family history of neuromuscular disease? В вашей семье кто-то страдал нервно-мышечными заболеваниями?