And can any of you tell me what is distinctive about that particular piece of head joy, I shall call it, as opposed to other British...? |
Может кто-то из вас сказать, в чем отличие этой конкретной радостью для головы по сравнению с другими британскими? |
You have lied so much, Mr. Florrick, why should any of us ever believe you again? |
Вы так часто лгали, мистер Флоррик, что разве сможет кто-то из нас опять поверить вам? |
Remember, until the polls close, any time someone mentions The name tripp van der bilt, It should be followed by the word "hero." |
Помните, до того момента, как голосование будет закрыто, каждый раз, когда кто-то упоминает имя Триппа Ван дер Билта, оно должно звучать вместе со словом "герой". |
He fears that the principle of progressive application might be invoked in order to justify any loose interpretation of international norms and that one might believe that recognition of civil rights and providing for its judicial control might be sufficient for their effective application. |
Он опасается, что на принцип постепенного осуществления могут ссылаться для оправдания любого свободного толкования международных норм и что кто-то может полагать, что признания гражданских прав и обеспечения судебного контроля за их признанием может быть достаточно для их эффективного осуществленияЗЗ. |
Tell me, how does my mother - or, really, any person, for that matter - go into a parent-teacher conference... and come out with a date? |
Как может моя мама, или еще кто-то, пойти на родительское собрание и уйти оттуда с приглашением на свидание? |
Now did you know if Wolf had any enemies anyone that wanted to do him harm? |
Ты знаешь, были ли у Вульфа враги, кто-то, кто хотел бы причинить ему вред? |
I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with, and I didn't feel like they felt a particular connection with me either. |
Я не почувствовала особенной связи ни с одним из этих мужчин, и вряд ли кто-то из них испытал нечто подобное по отношению ко мне. |
David, is there any member of the committee... whose participation you feel might be prejudicial to you? |
Дэвид, есть ли в нашем комитете кто-то, кто может относиться к тебе предвзято? |
But why would he risk doing that in a hospital where someone could walk in at any moment? |
Но с чего бы он стал так рисковать в больнице, ведь в любой момент может кто-то зайти. |
Did you honestly think that any of us believed that you would actually take us seriously? |
Вы честно думаете, что хоть кто-то из нас верил, что вы действительно воспримите нас серьезно? |
Tell me something, Mr. Rickman, the other night when that girl got killed, did anybody win any of these dolls? |
Скажите мне кое-что, Мистер Рикмэн, на днях, когда та девочка была убита, кто-то выиграл у вас какую-либо из этих кукол? |
Somebody was watching her, but that doesn't make any sense because why would she run surveillance on herself? |
Кто-то следил за ней, но в этом нет никакого смысла, потому что зачем ей следить за самой собой? |
If somebody had cleaned that garage floor with bleach before the police came, you would not expect to find any DNA, would you? |
Если бы кто-то вымыл пол гаража с хлоркой до прихода полиции, вы бы рассчитывали найти хоть какую-то ДНК? |
During the robbery, did you hear any of the men say the name "Elias"? |
Во время ограбления вы слышали, чтобы кто-то из них упоминал имя "Элаис"? |
Do you have any reason to believe that anyone would want to kill you? |
У вас есть какая-либо причина считать, что кто-то может хотеть убить вас? |
Can you see if there were any persons of interest on those other cases with a tie to Hoyt? |
Ты можешь проверить, был ли кто-то из подозреваемых по тем, другим делам связан с Хойтом? |
The more food we give them, the more arms, the more everything, every day any of us give them something, they become harder and harder to beat. |
Чем больше мы отдаем им еды, чем больше оружия и всего остального, каждый день, кто-то из нас отдает им что-то, и они становятся все непобедимее. |
Besides, any Dicksons that get the jump on us? |
Кроме того, если кто-то решится на нас напасть? |
Are any of those men the one you saw in the hallway? |
Кто-то из этих парней похож на того, кого ты видела? |
7.12 In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. |
7.12 Если у Организации Объединенных Наций есть достаточные основания полагать, что кто-то из членов предоставленного правительством национального контингента нарушил правила поведения или совершил серьезный проступок, она незамедлительно информирует об этом правительство. |
You can't possibly think that any of us would trust you, can you! |
Ты же не думаешь, что хоть кто-то из нас поверит тебе, не так ли? |
Who knows how long it's been since anyone's taken care of him, or if there's ever been a man around with any degree of consistency? |
Кто знает, сколько времени прошло пока к нему не проявили заботу, и вообще, был ли рядом с ним кто-то более-менее постоянно? |
Oan you think of any reason why anybody would want me to think that you did it? |
Можете ли вы назвать причину, по которой кто-то хочет, чтобы я думал, что вы убили его? |
Now, did either of you ever see Harper display any violent attitudes or opinions, either before or after he was dismissed? |
Кто-то из вас когда-нибудь замечал, что Харпер высказывал любые жестокие позиции или мнения, до или после своего увольнения? |
I only know, monsieur, that someone was most anxious to involve a woman... any woman. |
Я только знаю, месье, что кто-то очень хотел втянуть в это дело женщину, любую женщину. |