| Smack the sides with it if you see any heads trying to peek in without paying. | Бей по краям, если увидишь что кто-то подсматривает бесплатно. |
| The moment they're seen by any living creature they freeze into rock. | Как только их кто-то заметит они замирают. |
| Should any among you have cause to argue my acceptance of this role, now is your final chance to speak. | Если кто-то не согласен с моим назначением, то сейчас вы в последний раз можете высказаться. |
| And I doubt that any of you became Serpents just to be at the beck and call of a drug queenpin. | Сомневаюсь, что кто-то из вас стал Змеем, чтобы быть на побегушках у нарко-баронессы. |
| Anyway, any of his guys that take you out gets his palm crossed. | Если кто-то из его ребят вас уберёт, нагреет руки. |
| Doesn't look like any of these guys have the kind of pull to reach out of prison and kill Winston. | Не похоже, что это кто-то из этих парней мог выбраться из тюрьмы, чтобы убить Уинсона. |
| I do not think any of us should be beguiled by this rather stale argument. | Я не думаю, чтобы кто-то из нас был обманут этим довольно затертым аргументом. |
| Just to see if there are any signs of anyone sneaking through the gate covertly. | Просто чтобы посмотреть, не прокрался ли кто-то через врата... тайно, за вашей спиной, сэр. |
| We can't let any of the boys know about this. | Эй, Сэм, Сэм. Сэм, ты не можешь позволить, чтобы кто-то из парней узнал об этом. |
| If one of them gives you any trouble, just give 'em a swift kick. | Если кто-то будет приставать, просто пни его. |
| I want you to tap all your contacts, any group who might have their eye on the Pentagon right now, including your wacko sites. | Потряси все свои контакты, может кто-то имеет информацию по Пентагону, включая и твой психованный сайт. |
| If I see any people enjoying themselves I shall. of course. expect them to be thrown out. | Если я увижу, что кто-то потешается, их, конечно, нужно будет выгнать. |
| As if a baby or two can give anyone any sense of permanence. | Как будто с рождением пары детей кто-то способен обрести чувство постоянства. |
| The image of any men leaving this place to join him would unsettle the street. | Если с ним хоть кто-то уплывет, это вызовет волнения. |
| This uselessness is easily demonstrated, because in order to be valued I need another to desire me, which shows that I do not have any value of my own. I don't have any inherent value. | Эту бесполезность легко продемонстрировать: для того, чтобы мною дорожили, мне нужен кто-то, кто будет это делать, что показывает, что у меня нет собственной ценности. |
| BISHOP: Well, it doesn't look like anyone could have seen from any of the surrounding buildings. | Непохоже, чтобы кто-то что-то видел с окружающих зданий. |
| If a man seduced me, I would not let any grass grow under his feet. | Если бы меня кто-то соблазнил, я бы не позволила ему тянуть время. |
| I don't want to hear any reports of either of you trying to curry favor from the children. | Я не хочу и слышать о том, что кто-то из вас подлизывается к детям. |
| Given the island's complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement. | Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. |
| Someone whose heart is so dark it cannot be swayed by pity, emotion or human compassion of any kind. | Кто-то, чьё сердце столь черно что не поддастся влиянию жалости, эмоций или сострадания. |
| Well, you don't see any of them wrapping chains around each other's throats, or burning each other up for money. | Ну, ты не увидишь, как кто-то из них наматывает цепь на глотку другого или поджигает кого-то из-за денег. |
| Ideas may be voiced, but there's barely any audience, and these utterances don't resonate; they die away with no implications or consequences. | Идеи можно озвучивать, но едва ли их кто-то слышит, и произнесенные слова не резонируют, а отмирают без всяких результатов или последствий. |
| Not that I expect any of them to stop by for a hairstyle. | Но не думаю, что кто-то из них забежит ко мне постричься. |
| We're running facial recognition on everyone in and around the hospital to see if they match any loose ends from Morgan's abduction. | Мы проверяем всех внутри и снаружи больницы, вдруг попадется кто-то из тех, кто проходит по делу похищения Моргана. |
| And it'll be a cold day in hell before any of my men protect this joker again. | И скорее рак на горе свистнет, чем кто-то из моих людей будет охранять этого чудака. |