Smack the sides with it if you see any heads trying to peek in without paying. |
Бей по краям, если увидишь что кто-то подсматривает бесплатно. |
The moment they're seen by any living creature they freeze into rock. |
Как только их кто-то заметит они замирают. |
Should any among you have cause to argue my acceptance of this role, now is your final chance to speak. |
Если кто-то не согласен с моим назначением, то сейчас вы в последний раз можете высказаться. |
And I doubt that any of you became Serpents just to be at the beck and call of a drug queenpin. |
Сомневаюсь, что кто-то из вас стал Змеем, чтобы быть на побегушках у нарко-баронессы. |
Anyway, any of his guys that take you out gets his palm crossed. |
Если кто-то из его ребят вас уберёт, нагреет руки. |
Doesn't look like any of these guys have the kind of pull to reach out of prison and kill Winston. |
Не похоже, что это кто-то из этих парней мог выбраться из тюрьмы, чтобы убить Уинсона. |
I do not think any of us should be beguiled by this rather stale argument. |
Я не думаю, чтобы кто-то из нас был обманут этим довольно затертым аргументом. |
Just to see if there are any signs of anyone sneaking through the gate covertly. |
Просто чтобы посмотреть, не прокрался ли кто-то через врата... тайно, за вашей спиной, сэр. |
We can't let any of the boys know about this. |
Эй, Сэм, Сэм. Сэм, ты не можешь позволить, чтобы кто-то из парней узнал об этом. |
If one of them gives you any trouble, just give 'em a swift kick. |
Если кто-то будет приставать, просто пни его. |
I want you to tap all your contacts, any group who might have their eye on the Pentagon right now, including your wacko sites. |
Потряси все свои контакты, может кто-то имеет информацию по Пентагону, включая и твой психованный сайт. |
If I see any people enjoying themselves I shall. of course. expect them to be thrown out. |
Если я увижу, что кто-то потешается, их, конечно, нужно будет выгнать. |
As if a baby or two can give anyone any sense of permanence. |
Как будто с рождением пары детей кто-то способен обрести чувство постоянства. |
The image of any men leaving this place to join him would unsettle the street. |
Если с ним хоть кто-то уплывет, это вызовет волнения. |
This uselessness is easily demonstrated, because in order to be valued I need another to desire me, which shows that I do not have any value of my own. I don't have any inherent value. |
Эту бесполезность легко продемонстрировать: для того, чтобы мною дорожили, мне нужен кто-то, кто будет это делать, что показывает, что у меня нет собственной ценности. |
BISHOP: Well, it doesn't look like anyone could have seen from any of the surrounding buildings. |
Непохоже, чтобы кто-то что-то видел с окружающих зданий. |
If a man seduced me, I would not let any grass grow under his feet. |
Если бы меня кто-то соблазнил, я бы не позволила ему тянуть время. |
I don't want to hear any reports of either of you trying to curry favor from the children. |
Я не хочу и слышать о том, что кто-то из вас подлизывается к детям. |
Given the island's complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement. |
Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. |
Someone whose heart is so dark it cannot be swayed by pity, emotion or human compassion of any kind. |
Кто-то, чьё сердце столь черно что не поддастся влиянию жалости, эмоций или сострадания. |
Well, you don't see any of them wrapping chains around each other's throats, or burning each other up for money. |
Ну, ты не увидишь, как кто-то из них наматывает цепь на глотку другого или поджигает кого-то из-за денег. |
Ideas may be voiced, but there's barely any audience, and these utterances don't resonate; they die away with no implications or consequences. |
Идеи можно озвучивать, но едва ли их кто-то слышит, и произнесенные слова не резонируют, а отмирают без всяких результатов или последствий. |
Not that I expect any of them to stop by for a hairstyle. |
Но не думаю, что кто-то из них забежит ко мне постричься. |
We're running facial recognition on everyone in and around the hospital to see if they match any loose ends from Morgan's abduction. |
Мы проверяем всех внутри и снаружи больницы, вдруг попадется кто-то из тех, кто проходит по делу похищения Моргана. |
And it'll be a cold day in hell before any of my men protect this joker again. |
И скорее рак на горе свистнет, чем кто-то из моих людей будет охранять этого чудака. |