One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all. |
Вы вполне можете спросить: почему, вообще, кто-то считает такое неясное соглашение хоть сколько-нибудь успешным? |
He questioned whether one could be blasé about any time frame that accelerated the recovery of the ozone layer and prevented the harmful consequences of ozone depletion. |
Он высказал сомнение в том, что кто-то может быть недоволен какими либо временными рамками, которые ускоряют восстановление озонового слоя и предотвращают пагубные последствия разрушения озона. |
At the same time, if someone uses another name orally in parliament or in writing, I think it is very clear that this will not have any consequences. |
В то же время если кто-то использует иное название в устных выступлениях в парламенте или на письме, я полагаю, совершенно ясно, что это не будет иметь никаких последствий. |
Is there any of them that don't come from animated characters? |
Есть ли кто-то из них, кто не является мультяшным героем? |
Well, was there any connection? |
Там что, кто-то из родственников? |
Do you have any friends waiting for you here? |
Тебя кто-то ждет здесь? - Нет. |
When's the last time any of you even had a date with a woman? |
Когда в последний раз кто-то из вас встречался с женщиной? |
I pleaded so many times to stop the fighting, to find another answer, but did any of you listen? |
Я столько раз молила остановить войну и найти другое решение, но хоть кто-то послушал? |
Because the minute that any of us put our own interests ahead of our job, that's the minute that my daughter's life really is in jeopardy. |
Потому что в тот момент, когда кто-то из нас поставит свои интересы выше своей работы, моя дочь подвергнется реальной опасности. |
It was therefore feasible for one or more of them to take to the air if ordered to do so; but in spite of expressed suspicions, we have found no clear evidence that any of them became airborne that night. |
Поэтому один или несколько из них вполне могли подняться в воздух по получении соответствующего приказа; вместе с тем, несмотря на высказывавшиеся подозрения, мы не нашли явных доказательств того, что кто-то из них поднимался той ночью в воздух. |
It... it simply can't be any of us, we were in sight of each other the whole time! |
Да просто это не может быть кто-то из нас, мы всё время были друг у друга на виду! |
Tell me, do any of your friends or coworkers know about this relationship? |
Скажите, есть кто-то из ваших друзей или сотрудников, кто знает о ваших отношениях? |
If you make any outgoing calls, or if anyone follows you, |
Если ты куда-нибудь позвонишь, или кто-то будет следить за тобой, |
Is there anyone who would want to cause you or your wife any harm? |
Кто-то желал зла вам или вашей жене? |
No one posted outside any of our doors or in that corridor saw someone leave your room |
Никто не отвечал за пределами любой из наших дверей или в этом коридоре увидел что кто-то покинул комнату |
True, but... any time anyone says they're excited to hang out with family, |
Правда, но знаешь, когда кто-то говорит, что рад пообщаться со своей семьей, |
Now, does anybody else have any question that somebody else asked them to ask me? |
Есть у кого-то вопросы, которые попросил мне задать кто-то другой? |
Someone who could take full advantage of any findings on the new planet, however bizarre and unusual they happen to be. |
Кто-то, кто может быть вполне полезным при любом открытием на новой планете, без значения насколько странным и ненужным может быть оно. |
Did Tommy have any enemies, someone that might want to hurt him? |
У Томми были враги, кто-то, кто мог желать ему зла? |
Holly grew up in the heights, so it might be someone from the old neighborhood, but it doesn't bring us any closer to finding him. |
Холли выросла в тех местах, это может быть кто-то из её старых знакомых, но это не даёт нам никаких подсказок, как найти его. |
I... I know how this is sounds, and there's no way that I could possibly explain it that will make any sense, but someone's trying to kill you and your son. |
Я... я знаю, как это звучит, и не думаю, что смогу это объяснить так, чтобы оно имело смысл, но кто-то пытается убить вас и вашего сына. |
You think any of this would have happened if anybody else had been leading the case? |
Ты думаешь, это случилось бы если бы делом занимался кто-то еще? |
Someone may have come to you and said they can help, but do you really think I would live my life like this if I had any option? |
Кто-то пришёл и сказал тебе, что сможет помочь, но ты правда думаешь, я жил бы вот так, если бы у меня был выбор? |
Okay, if you're the keeper of all the alters, are there any others, any I don't know about? |
Хорошо, если ты - хранитель всех воплощений, есть ли кто-то еще, о ком я не знаю? |
I still can't believe that any one person would be so kind to someone they just met.' |
Поверить не могу, что кто-то может быть так добр к человеку, с которым только познакомился . |