| Have you experienced any symptoms, or does someone else oversee these sessions? | Вы, или кто-то, кто следил за занятиями, не испытывали каких-либо симптомов? |
| Do any of Carla Shear's other clients fit Zevlos' profile? | Кто-то еще из клиентов Карлы Шир подпадает под профиль Зевлоса? |
| Do you know if he has any old enemies in town? | Ты не знаешь, в городе ли кто-то из его старых врагов? |
| Do you have any friends or family that can help you through this? | У вас есть друзья или кто-то из семьи, кто помог бы проити через это? |
| Any friends, any family, anybody who could help him hide out while he's here? | Друзья, семья, кто-то кто может помочь ему спрятаться, пока он тут? |
| Did any of you think that the whole point of this was to test your character? | Кто-то из вас думал, что задача всего этого состояла в том, чтобы проверить ваш характер? |
| Mrs. Landry, are any of your friends around who I could talk to? | Миссис Лэндри, есть ли тут кто-то из ваших друзей, с кем я мог бы поговорить? |
| Well, it's not like any of them come across worse than you do, and there's a certain someone that might actually like the way she's painted. | Ну, не похоже, что кто-то из них проходил через это, в отличие от тебя, и определенно есть кто-то кому может понравиться как она описана. |
| Sheriff, you and I need to look at the school, Talk to the teacher, see if she remembers any students exhibiting Early signs of homicidal tendencies. | Шериф, нам с вами надо наведаться в школу, поговорить с учителем, узнать, не проявлял ли кто-то из ее учеников ранних признаков тяги к убийству. |
| No, are any of these the pedestrian that the car I'm purchasing supposedly struck? | Нет, кто-то из них и есть тот пешеход которого машина, которую я покупаю, вероятно сбила? |
| Somebody had the idea of taking rabbits to Australia... and the rabbits didn't find any natural enemies there. | Кто-то завёз кроликов в Австралию, и у кроликов там не оказалось естественных врагов. |
| Well, I don't think anyone knows what you're talking about, but it does seem like things couldn't get any worse. | Не думаю, что кто-то понимает, о чем ты говоришь, но кажется, что хуже уже быть не может. |
| If so, someone must have posted it for her and we wondered if it were any of you. | Если так, то кто-то должен был помочь ей отправить его, и мы подумали, что это мог быть кто-то из вас. |
| Aren't there any guys who are interested in you? | У тебя есть кто-то, кто тебе нравится? |
| Did any one of you wonder why I felt the need to change the structure of my life? | Хоть кто-то из вас подумал зачем мне надо было перестраивать свою жизнь? |
| Can any of you remember what you wanted to be when you were 17? | Может ли кто-то из вас вспомнить, кем вы хотели быть когда вам было 17 лет? |
| Do you think any of them know what the others are playing? | Вы думаете, хоть кто-то из них знает, что играют остальные? |
| It tells me that someone at Ceressus could be behind this, but I can't accuse one of our law enforcement partners of theft without having any proof. | Оно говорит мне, что кто-то в Церессус может стоять за этим, но я не могу обвинить наших партнёров в краже не имея никаких доказательств. |
| Someone accused him but there wasn't any evidence and it was never brought to trial! | Кто-то пытался обвинить его, но доказательств не было и дело не дошло до суда |
| Is there any reason why somebody out there might think that he did. | А есть ли причина, по которой кто-то может считать, что всё же - "да"? |
| So if there's anyone in this congregation who for any reason believes that Wendy and Roger should not be joined together, let him speak now or forever hold his peace. | Если кто-то из собравшихся здесь по каким-то причинам считает, что Венди и Роджер не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или хранит молчание вечно. |
| In fact, I don't want the father to be someone I have to see socially or who'll have any interest in raising the child himself. | Ќа самом деле, мне не нужно, чтобы отецЕ был бы кто-то, кого бы € представила обществу, или кто бы был заинтересован в воспитании ребенка. |
| Even if he were right... it wouldn't be any great tragedy if some of these people lost their class prerogatives. | Даже если он прав, не было бы ничего трагичного, если бы кто-то из этих людей лишился классовых привилегий. |
| Did any of them involve wrestling the ball from your own teammate? | Вы припоминаете, чтобы кто-то отнимал мяч у человека из своей же команды? |
| Have you ever heard any of them mention a girl called Olive Rix? | Ты когда-нибудь слышала, чтобы хоть кто-то из них упоминал девушку по имени Олив Рикс? |