Now it's over, I would like to ask you would an older, famous lawyer have made any difference to the case? |
Я хотел спросить... уже после всего... имело бы значение, если бы адвокат был постарше... кто-то с именем... |
I want you all to know that if I see any of you walking down the street and I am in my car, I will run you down! OK? |
Я предупреждаю, если я увижу, как кто-то из вас идет по улице, а сама при этом буду за рулем, то перееду вас не задумываясь. |
Now let me read the final Harry Potter novel in peace... everyone's already read but if anyone divulges any details to me... what happens Murphy? |
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи? |
In short - any one who told you that you would someday be able to make any significant contribution to physics, played a cruel trick on you, a cruel trick indeed. |
ороче, если кто-то сказал вам, что однажды вы сможете внести сколь-нибудь значительный вклад в развитие физики, то он жестоко вас обманул, в самом деле очень жестоко. |
But? But then, when you asked me if there's a chance that someone other than the owner of the truck was driving, I dusted the whole thing for prints, I didn't find any. |
Но потом, когда ты спросил меня, есть ли шанс, что кто-то другой, а не хозяин машины был за рулем, я поискала отпечатки на всех деталях машины, и ничего не нашла. |
Any one of these people could be a LokSat agent or even LokSat himself. |
Кто-то из этих людей может быть агентом Локсета или даже самим Локсетом. |
Any of you notice anything or anyone odd or... |
Кто-то из вас заметил что-то или кого-то необычного или... |
Any of you boys in France? |
Парни, кто-то из вас был во Франции? |
Any of your teammates get pedis? |
Кто-то из твоих товарищей по команде делал педикюр? |
Any of you know what you're doing? |
кто-то кроме тебя знает что ты делаешь? |
Any one of them would have killed him. |
Должно быть кто-то из них его и убил |
Any of them catch anything besides a postmortem snapshot? |
Кто-то из них заснял что-нибудь кроме посмертных снимков? |
Any of you guys see who was driving the car? |
Кто-то из вас видел кто вел машину? |
Any number of people are trying to kill me. |
Кто-то из множества, желающих убить меня. |
Any man in motion must begin in the box. |
Вдруг в коробке кто-то начинает двигаться. |
Any time someone rises from the dead, I'd say that's a miracle. |
Если кто-то восстаёт из мёртвых, для меня это чудо. |
Any guy's nuts enough, let him. |
Если кто-то настолько свихнулся - пусть прыгает. |
Any one of you takes a step forward toward that building, this man dies. |
Хоть кто-то из вас сделает шаг вперед к тому зданию, этот человек умрет. |
Any of this stuff you want, come get it. |
Если кто-то хочет взять эти вещи, берите. |
Any time they have anesthesia, Someone needs to bring you home. |
Если они используют наркоз, кто-то должен потом отвезти тебя домой. |
Any staff, neighbours, anyone who may have witnessed anything. |
Прислуга, соседи, кто-то, кто мог что-то видеть. |
Any problems, one of us is always on duty, Mrs Farmer. |
Если возникнут сложности, кто-то из нас всегда дежурит, миссис Фармер. |
Any time somebody does it, some legal right is violated. |
Каждый раз, когда кто-то это делает, нарушаются юридические права. |
Any reason why someone might want to hurt her? |
Любая причина, почему кто-то, возможно, захотел сделать ей больно? |
Any body wants to challenge me - let's do it. I'll show you. |
Если кто-то хочет мне что-то предъявить пусть скажет. |