And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. |
На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
How could any man do such monstrous things? |
Как мог кто-то совершить столь чудовищный поступок? |
Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I... |
Конечно, я не думаю, что кто-то из них будет против, но все же... |
Did any of them come in on Tuesday? |
Кто-то из них прибывал во вторник? |
Didn't think any of you would hear me but then out of nowhere Peter appeared. |
Я и не надеялся, что кто-то из вас услышит, но тут из ниоткуда появился Питер. |
Are any of these men the one that shot your mom? |
Кто-то из этих людей стрелял в твою маму? |
Was it any of these men? |
М: Это был кто-то из них? |
Do any of the Poly-Tech researchers see patients? |
Кто-то из исследователей Поли-Тек видится с пациентами? |
Mr. Boseman, did any of your clients explain why they were leaving? |
Мистер Бозман, кто-то из клиентов объяснил причину ухода? |
And did any of you want to wear this... hideous zombie makeup? |
И кто-то из вас хотел наносить этот... отвратительный зомби-макияж? |
I hope not, 'cause I don't want to see any of them lose their job and face criminal charges. |
Надеюсь, что нет, потому что не хочу, чтобы кто-то из них потерял работу и предстал перед судом. |
I do not want any of us have to go to work abroad. |
И не хочу, чтоб кто-то из нас уехал работать за границу, оставив детей. |
If this all happened again, I don't... I don't think anyone here would have acted any differently. |
Если бы всё это случилось снова, я не... не думаю, чтобы кто-то из присутствующих поступил иначе. |
And if anybody has any information about what happened to her |
Если кто-то располагает информацией о том, что с ней произошло, пусть откликнется. |
Let it never be asked of any one of us what we did when we knew that another was oppressed. |
Так пусть же никому из нас не придется когда-либо отвечать на вопрос, что мы предпринимали, узнав о том, что кто-то страдает от притеснений . |
If there's any problem at all, anybody tries to move him, we'll hear about it in the office. |
Если возникнет хоть какая-то проблема, кто-то попытается его сдвинуть, сразу поступит сигнал в офис. |
Isn't there any relative that has the recipe? |
Может, кто-то из твоих родственников знает рецепт? |
But I don't want any of the members here to know. |
Но я не хочу, чтобы кто-то из членов клуба знал об этом. |
Did any of them not lie about it? |
Хоть кто-то об этом не лгал? |
I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered. |
Я ни разу не слышал, чтобы кто-то упоминал твое имя или банк или об отмывании каких-либо денег. |
Therefore, we do not see why there would be any objection to mentioning explicitly in your proposal that the Coordinators are appointed for the current session. |
Так что мы не видим оснований к тому, чтобы кто-то воспротивился четкому упоминанию в вашем предложении, что координаторы назначаются на текущую сессию. |
Did any of you guys know she was coming? |
Кто-то из вас знал, что она приедет? |
Could any of them identify you? |
Кто-то из них сможет это подтвердить? |
Did any of your husband's friends ever mention her? |
Кто-то из друзей вашего мужа упоминал её? |
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity? |
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью? |