| And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. | На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
| How could any man do such monstrous things? | Как мог кто-то совершить столь чудовищный поступок? |
| Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I... | Конечно, я не думаю, что кто-то из них будет против, но все же... |
| Did any of them come in on Tuesday? | Кто-то из них прибывал во вторник? |
| Didn't think any of you would hear me but then out of nowhere Peter appeared. | Я и не надеялся, что кто-то из вас услышит, но тут из ниоткуда появился Питер. |
| Are any of these men the one that shot your mom? | Кто-то из этих людей стрелял в твою маму? |
| Was it any of these men? | М: Это был кто-то из них? |
| Do any of the Poly-Tech researchers see patients? | Кто-то из исследователей Поли-Тек видится с пациентами? |
| Mr. Boseman, did any of your clients explain why they were leaving? | Мистер Бозман, кто-то из клиентов объяснил причину ухода? |
| And did any of you want to wear this... hideous zombie makeup? | И кто-то из вас хотел наносить этот... отвратительный зомби-макияж? |
| I hope not, 'cause I don't want to see any of them lose their job and face criminal charges. | Надеюсь, что нет, потому что не хочу, чтобы кто-то из них потерял работу и предстал перед судом. |
| I do not want any of us have to go to work abroad. | И не хочу, чтоб кто-то из нас уехал работать за границу, оставив детей. |
| If this all happened again, I don't... I don't think anyone here would have acted any differently. | Если бы всё это случилось снова, я не... не думаю, чтобы кто-то из присутствующих поступил иначе. |
| And if anybody has any information about what happened to her | Если кто-то располагает информацией о том, что с ней произошло, пусть откликнется. |
| Let it never be asked of any one of us what we did when we knew that another was oppressed. | Так пусть же никому из нас не придется когда-либо отвечать на вопрос, что мы предпринимали, узнав о том, что кто-то страдает от притеснений . |
| If there's any problem at all, anybody tries to move him, we'll hear about it in the office. | Если возникнет хоть какая-то проблема, кто-то попытается его сдвинуть, сразу поступит сигнал в офис. |
| Isn't there any relative that has the recipe? | Может, кто-то из твоих родственников знает рецепт? |
| But I don't want any of the members here to know. | Но я не хочу, чтобы кто-то из членов клуба знал об этом. |
| Did any of them not lie about it? | Хоть кто-то об этом не лгал? |
| I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered. | Я ни разу не слышал, чтобы кто-то упоминал твое имя или банк или об отмывании каких-либо денег. |
| Therefore, we do not see why there would be any objection to mentioning explicitly in your proposal that the Coordinators are appointed for the current session. | Так что мы не видим оснований к тому, чтобы кто-то воспротивился четкому упоминанию в вашем предложении, что координаторы назначаются на текущую сессию. |
| Did any of you guys know she was coming? | Кто-то из вас знал, что она приедет? |
| Could any of them identify you? | Кто-то из них сможет это подтвердить? |
| Did any of your husband's friends ever mention her? | Кто-то из друзей вашего мужа упоминал её? |
| Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity? | Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью? |