| Now are you a White Rose. | Теперь ты Белая Роза. |
| White room's the next silo over. | Белая комната в следующей башне. |
| White rats, think about that. | Белая крыса. Офигеть! |
| White girl, dark blonde hair. | Белая, русые волосы. |
| What is the Book of the White? | Что за Белая Книга? |
| Her name is the "White Star." | Это "Белая звезда". |
| You've just been White Shadowed! | Это была Белая тень! |
| Well, the White Room's empty. | Ну, Белая Комната пуста. |
| White skin, dark eyes. OK. | Белая кожа, черные глаза |
| White paint will brighten the room. | Белая краска сделает комнату светлее. |
| White Paper: 32 pages | Белая книга: 32 страницы. |
| White professional female in her 30s? | Интеллигентная белая женщина за 30? |
| The Grand White Witch dies! | Великая белая ведьма умрет! |
| It was the White Witch. | Это все Белая Колдунья. |
| You mean White Cloud? | Белая Туча, что ли? |
| Excuse me, White Mammy. | Извините, Белая Мамаша. |
| Red Guards and White Guards... | Красная гвардия, Белая гвардия... |
| White Rat, Your Grace. | Белая Крыса, ваша милость. |
| White power, baby! | Белая сила, детка! |
| White Heron 3 shot down! | Белая Цапля З сбита! |
| White Rook moved without orders. | Белая ладья передвинулась без приказа. |
| White door, Collins. | Белая дверь, Коллинз. |
| White with blue curtains? | Белая, с голубыми занавесками? |
| White horse, stable 16. | Белая лошадь, стойло 16. |
| White female, late 50s. | Белая женщина, около шестидясети лет. |