Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белая

Примеры в контексте "White - Белая"

Примеры: White - Белая
Along the blue stripe in the middle is a white strip, equal to one-twentieth of the width of the flag. Вдоль синей полосы, посередине, проходит белая полоска, равная одной двадцатой ширины флага.
The idea is if we don't look out the white race will be - will be utterly submerged. В ней говорится о том, что если мы не будем начеку, то белая раса... ее просто захлестнет и потопит.
But she's white, she's mid-20s, dark blonde hair. Знаем, что она белая, ей 20 с лишним, волосы темно русые.
He always dreses in red, he has a white toga, and often goes to the pool. Он всегда одевается в красное, у него белая тога, часто ходит в бассейн.
Our white skin, our fierce eyes? Наша белая кожа, нашы свирепые глаза?
Well, is there an old white one, without stripes? Есть старая белая рубашка без полосок?
But a white pill is not as good as a blue pill. Но белая пилюля не так действенна, как голубая.
Nothing looks so fresh in summer as a crisp white blouse! Ничто не выглядит летом так свежо, как белая блузка!
Like, a white kind of scales, stretched like snake skin or something? Типа белая чешуя, растянутая змеиная кожа или что-то?
Why not? - She's not white, for one thing. Хотя бы потому, что она - не белая.
"Who's that white lady?" "Кто эта белая дама?"
So it's a white grandma, not an Indian grandma. Так что это белая, а не индийская бабушка.
Such a soft white skin, whispering of a tender succulence! Такая мягкая белая кожа, шепот нежной сочности!
Some skins are colourful, some are just plain white. У некоторых всех цветов радуги, а у некоторых совершенно белая.
This ended up being a white shirt that was jabbed into the mud with a stick. Это оказалась белая рубашка, прижатая ко дну воткнутой палкой.
it's Spanish! It means "the white dove". Это испанское слово, значит "белая голубка".
You own a white Toyota Camry, right? У вас ведь белая Тойота Камри?
We have video of a white Camry tearing out of the parking lot where Damien Novak was shot. У нас есть видео, на котором белая Камри выезжает с парковки, где был убит Демиан Новак.
A little earlier on, you spoke about your dream Russia being white, being nationalist and people being proud of traditional values. Днем ты говорил о России своей мечты, что она белая, националистическая, а люди гордятся традиционными ценностями.
To be fair, she's an additional white person, which has clearly become important here. По справедливости, она еще одна белая, что тут явно становится очень важным показателем.
Do it, and we'll put Edward Plantagenet on the throne and a white rose will grace England once again. Сделайте это - и трон займет Эдвард Плантагенет. Белая роза вновь украсит собой Англию .
And there is this blind turn at the end of their hill, and when I... I went around it a white car almost hit me. Там есть слепой поворот в конце холма, и когда я, я подъехала к нему, белая машина почти сбила меня.
It'd be nice to have a white, beautiful place and... a decent stove. Будет такая чистая, белая квартирка, ... с хорошей плитой.
You think your white skin make you better than me. Считаешь, что белая кожа дает тебе больше прав?
Your skin s white - whiter than any woman I've seen. Кожа у тебя белая, я такой даже у женщин не видела.