| White girl hitting you with some mad expelliarmus! | Белая девочка сразила тебя сумасшедшим экспеллиармусом! |
| They called it "White Canada," and as you can see, they were not just talking about the snow. | Это называлось «Белая Канада», и речь, как видите, шла не о снеге. |
| You're saying you know who this White Hat guy is? | Говоришь, ты знаешь, кто этот Белая Шляпа? |
| Explain how you're a White Martian? | Объяснить, что ты Белая Марсианка? |
| Is there a White Star in the area? | В этом секторе есть Белая Звезда? |
| The White Paper on South African Land Policy | Белая книга о земельной политике Южной Африки |
| The 10-part 2013 television series The White Queen adapted Gregory's previous novels The White Queen (2009), The Red Queen (2010) and The Kingmaker's Daughter (2012). | Десятисерийный сериал «Белая королева» 2013 года был основан на предыдущих романы Грегори «Белая королева» (2009), «Красная королева» (2010) и «Дочь кардинала» (2012). |
| In 2011, a White Paper on Education in Slovenia was published, which includes an analysis of the school system and proposes systemic solutions. | В 2011 году в Словении была опубликована "Белая книга по образованию", в которой проанализирована школьная система и предложены системные решения. |
| In December 1998, the Secretary of State for Health (together with the Secretaries of State for Northern Ireland, Scotland and Wales) published a White Paper, Smoking Kills - A White Paper on Tobacco. | В декабре 1998 года государственный секретарь по делам здравоохранения (совместно с государственными секретарями по делам Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса) опубликовал "белую книгу", озаглавленную «Курение убивает "Белая книга" о табаке». |
| In accordance with its scope and purpose, the present White Paper is structured as follows: Chapter 1 provides a brief introduction on the importance and performance of IWT in the UNECE region, comparing it with the situation described in the 1996 White Paper. | В соответствии с ее сферой охвата и целью настоящая "Белая книга" имеет следующую структуру: в главе 1 вкратце рассматриваются значение и показатели работы ВВТ в регионе ЕЭК ООН и проводится сравнение с положением, описанным в "Белой книге" 1996 года. |
| The White Paper sets out various guidelines for the promotion of intercultural dialogue, mutual respect and understanding, based on the organization's fundamental values. | Белая книга содержит различные ориентиры для оказания содействия межкультурному диалогу, взаимоуважению и взаимопониманию, базирующиеся на основополагающих ценностях этой организации. |
| The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. | Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив. |
| However, in October 2013, The Telegraph reported that Starz was planning to develop a sequel miniseries called The White Princess, based on Gregory's novel. | Однако в октябре 2013 года The Telegraph сообщил, что Starz планирует снять мини-сериал «Белая принцесса», основанный на романе Грегори. |
| Oates claimed he had been at a Jesuit meeting held at the White Horse Tavern in the Strand, London on April 24, 1678. | Оутс утверждал, что он был на иезуитском совещании, состоявшемся в таверне «Белая лошадь» в Стрэнде, Лондон, 24 апреля 1678 года. |
| The re-release of Gray's fourth record album, White Ladder, in 2000 on ATO Records, brought him commercial success and critical attention. | Повторный выпуск четвёртого альбома Грэя Белая лестница в 2000 году на ATO Records принёс ему коммерческий успех и признание критиков. |
| According to the Welsh Triads, Brân's head was buried in London where the White Tower now stands. | Согласно Уэльским Триадам, голова Брана была похоронена в Лондоне, где теперь стоит Белая Башня крепости Тауэр. |
| In the 1950s the Air Force used two word code names and White Alice was the code name selected for the project. | В 1950-х годах ВВС пользовались кодовыми наименованиями из сочетаний двух слов, и Белая Алиса была выбрана в качестве названия проекта. |
| White girl, are you deaf? | Белая девочка, ты что - глухая? |
| Say, where "White Horse"? | Послушай, а где "Белая Лошадь"? |
| White, female, mid-30s, fresh, within, say, the last 12 hours. | Белая женщина, около 30, недавно поступила, скажем, в последние 12 часов. |
| 8 White marking tape, 500 feet 9 | Белая сигнальная лента длиной 500 футов 9 |
| In fact, in the EU a White Paper on adaptation to climate change was published in April 2009 that will be complemented by follow-up activities. | В ЕС в апреле 2009 года была опубликована Белая книга по адаптации к изменению климата, которая будет дополняться последующей деятельностью. |
| Since 2007 the MWYCFA (as it now is) has played the coordinating role for the White Ribbon Campaign. | Начиная с 2007 года, МЖМДС (в сегодняшнем виде) выполняет функцию координатора в рамках кампании "Белая лента". |
| The basic document, defining the objectives and areas of the reform, is The White Paper on the Development of the Social Assistance System. | Она началась с принятия базового документа "Белая книга" о создании системы социальной помощи, в котором были поставлены цели и намечены направления реформы. |
| King George I of Greece was assassinated not far from the White Tower in March 1913. | В марте 1913 года недалеко от Белой башни был убит король Греции Георг I. Белая башня сегодня. |