Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белая

Примеры в контексте "White - Белая"

Примеры: White - Белая
In terms of transport policy documents, the need for policy integration has been strongly advocated, e.g. by the European Transport White Paper of 2001. Что касается документов по транспортной политике, то за необходимость интеграции политики решительно ратует, например, "Белая книга" по европейскому транспорту за 2001 год.
Accordingly, a White Paper on agriculture issued in 2009 focused on a number of main themes representing action priorities, including family food security, the elimination of rural poverty, and lower unemployment rates among women. В соответствии с этим «Белая книга» по сельскому хозяйству, опубликованная в 2009 году, сосредоточена на ряде основных тем, отражающих приоритетные задачи, включая продовольственную безопасность семьи, ликвидацию нищеты в сельской местности и сокращение показателей безработицы среди женщин.
In addition, a subregional White Ribbon campaign linked to the Secretary-General's recently launched Network of Men Leaders is being organized; Кроме того, на субрегиональном уровне организуется кампания «Белая лента», связанная с недавно созданной Генеральным секретарем Сетью мужчин-лидеров;
The Australian Government has invested an additional $250,000 per year for four years (from 2007 - 08) to support White Ribbon Ambassadors expand their reach and influence into regional and rural communities. Правительство Австралии дополнительно ежегодно инвестирует 250 тыс. долл. в течение четырех лет (начиная с 2007/08 финансового года) для содействия представителям движения "Белая лента" в расширении охвата их деятельности и влияния на региональные и сельские общины.
(c) White Water to Blue Water с) «Белая вода - голубая вода»
A White Paper on domestic violence legislation was published in 1998 and a draft Domestic Violence Bill was presented to the Minister for Social Policy in March 2000. В 1998 году была опубликована "Белая книга" по законодательству в области бытового насилия, а в марте 2000 года министру социальной политики был представлен законопроект по бытовому насилию.
In 2007, the White Ribbon Campaign, which was launched in Singapore in 2003 to eliminate violence against women, called for men to "Break the Silence, Stop the Violence". 5.12 В 2007 году в рамках кампании "Белая лента", проведение которой началось в Сингапуре в 2003 году в целях искоренения насилия в отношении женщин, к мужчинам был обращен призыв "нарушить молчание и прекратить насилие".
Did you know a Great White can jump right out of the water and knock over a boat? Пап, ты знаешь, что белая акула может выпрыгнуть из воды и опрокинуть корабль?
White Paper on recommended common principles of the energy and water reforms in the countries in the region, based on the outputs of tasks A. and A. developed and disseminated. "Белая книга" с описанием рекомендованных общих принципов реформирования энергетики и водного хозяйства в странах региона на основе полученных и распространенных результатов выполнения задач А. и А..
It is expected that the White Paper will be published in September 2001. The White Paper, including the presentation made by the representative of the European Commission, is available from the web site of the European Commission (). Ожидается, что эта "Белая книга" будет опубликована в сентябре 2001 года. "Белая книга", в том числе сообщение, сделанное представителем Европейской комиссии, имеются на веб-сайте Европейской комиссии ().
The European Commission's White Paper, "A new impetus for European youth", is in line with the European Council Declaration on Racism and Intolerance in relation to Young People adopted on 28 May 2004. «Белая книга» Европейской комиссии под названием «Новый стимул для европейской молодежи» соответствует положениям Декларации Европейского совета о расизме и нетерпимости в отношении молодежи, принятой 28 мая 2004 года.
The White paper recommends that UNECE support and promote the ongoing work of the EU and River Commissions on addressing labour market challenges and strengthening the image of IWT. Белая книга рекомендует ЕЭК ООН поддерживать и стимулировать ведущуюся работу ЕС и речных комиссий, направленную на урегулирование проблем на рынке труда и повышение привлекательности ВВТ.
Wise woman once said, "If you need to hire a shark, make sure you get the Great White." Умная женщина однажды сказала: "Если хочешь нанять акулу, убедись, что это большая белая."
You've heard of the shark show, right, "Great White Wonderland"? Вы ведь слышали об акульем шоу "Большая белая страна чудес", да?
The history of the twentieth century has given tragic lessons which would be irresponsible and also at times just unlawful to ignore. The White Book is a signal to those who have forgotten this or pretend to forget. История ХХ века преподнесла трагические уроки, не учитывать которые не только безответственно, но и подчас просто преступно. «Белая книга» - сигнал тем, кто об этом забыл или делает вид, что забыл.
I was out here hiking in the woods, and... he was by the White Pine Trail, and he was all by himself. Видите ли, я... я гулял тут по лесу, и... он был у тропы Белая Сосна, и он был совсем один.
Even the White Queen of the Hellfire Club, Emma Frost, used Cerebro when she telepathically hacked into it to secretly "spy" on Xavier, the X-Men, and to learn more about Jean Grey and her transformation into the Phoenix. Даже Белая Королева Клуба Адского Пламени, Эмма Фрост, использовала Церебро, когда она телепатически взламывала его, чтобы тайно «шпионить» по Ксавьеру, Людям Икс, и узнать больше о Джин Грей и о её превращении в Феникса.
In my hat - you can find all you want... White seagull and calm sea... and on the sea there are 3 celestial ships. В моей шляпе всякое имеется, в моей шляпе всё найдётся, белая чайка и море спокойное, и на море З небесных судна.
One document, entitled the White Paper on Korean Reunification, describes the dilemma as follows: As of December 2004, the number of South Korean abductees held in the North since the military truce in 1953 is estimated to be 486. В одном документе, озаглавленном Белая книга по вопросу о воссоединении Кореи, эта проблема характеризуется следующим образом: По состоянию на декабрь 2004 года, число южнокорейских жителей, похищенных и удерживаемых на Севере после заключения перемирия в 1953 году, составляет, согласно расчетам, 486 человек.
So did Rayna Jaymes cancel the final leg of the "Red Lips, White Lies" tour because the accident damaged her voice? Итак, Рейна Джеймс отменила заключительный этап тура "Красные губы, белая ложь", потому что повредила в аварии свой голос?
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Barbados resumed places at the Committee table. Sir Louis Tull, responding to the question raised about persons with disabilities, said that a Government White Paper had been issued in that connection. По приглашению Председателя члены делегации Барбадоса вновь занимают места за столом Комитета. Сэр Луис Талл, отвечая на вопрос относительно инвалидов, говорит, что в этой связи была издана «Белая книга» правительства.
The amendments were based on the UNECE White Paper on efficient and sustainable inland water transport in Europe, and adopted by the Working Party on Inland Water Ways and CEVNI. В основу этих поправок, утвержденных Рабочей группой по внутренним водным путям и ЕПСВВП, легла "Белая книга" ЕЭК ООН по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе.
Estonia welcomed efforts improving the human rights situation, such as NHRAP and the White Paper on Progress in Human Rights. Эстония приветствовала усилия по улучшению положения в области прав человека, такие как НПДПЧ и "Белая книга" по прогрессу в области прав человека.
The Federal Government therefore expressly welcomes the latest progress that has been made in the framework of the European Union with regard to the implementation of a European railway market (White Paper, railway packages) and supports relevant efforts within the framework of the UNECE. Поэтому федеральное правительство однозначно приветствует прогресс, достигнутый в последнее время в рамках Европейского союза в области сформирования европейского рынка железнодорожных перевозок ("Белая книга", железнодорожные пакеты), и поддерживает соответствующие усилия, предпринимаемые в рамках ЕЭК ООН.
Soon thereafter, she published a collection of tales, Ombrívoles (1904) and a second collection of poems, Llibre Blanc (White Book) (1905). Вскоре после этого она издает сборник сказок «Ombrívoles» (1904) и второй сборник стихов, «Llibre Blanc» («Белая книга») (1905).