Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белая

Примеры в контексте "White - Белая"

Примеры: White - Белая
I'm an American soldier, a white woman. Я Американский солдат, белая женщина.
See, milk-fed veal is pure white. Дело в том, что это телятина белая.
The white's one a bennie. Белая - это "колеса".
Of course, the white magic is a good thing. Конечно, белая магия хорошая вещь.
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. Белая зона предназначена только для быстрой посадки и высадки пассажиров.
Your skin is so creamy and white. У тебя такая нежная белая кожа.
Available in both white matte and white high gloss. Представлена белая матовая и белая гладкая.
The white to greenish white part of the leeks must represent at least one-quarter of the total length or one-third of the sheathed part. Белая или белая с зеленоватым оттенком часть лука-порея должна составлять, по меньшей мере, одну четверть общей длины или одну треть защищенной оболочкой части.
The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. По его мнению, в части, касающейся охраны окружающей среды, правительственный отчет парламенту о положении в заморских территориях («Белая книга»), опубликованный в 2012 году, можно считать еще одной упущенной возможностью.
A 2012 white paper on children seeking asylum provides an overview of current Norwegian regulations and practices. "Белая книга" 2012 года о детях, просящих предоставить им убежище, содержит обзор нынешних норвежских норм и практики.
Plans of action and a white paper on domestic violence. План действий и "белая книга" по вопросам насилия в семье.
A Government white paper had been prepared in order to obtain a balanced position on this matter. Была подготовлена "белая книга" правительства для поиска сбалансированной позиции по этому вопросу.
Because you are 11 and white enough to be thrown into a van. Потому что тебе 11 лет, и твоя кожа достаточно белая, чтобы тебя запихнули в машину и увезли.
A great white, just straight in front of me with its mouth open. Большая белая акула, открыв пасть выпрыгнула прямо на меня.
You, my friend, are a great white. Ты, мой друг, большая белая акула.
In white, we have classic white, white raspberry, white almond, white amaretto, French vanilla... В белом, у нас есть классический белый, белая малина, белый миндаль, белый амаретто, французская ваниль...
Numerous individuals and organizations have argued that ideas such as white pride and white nationalism exist merely to provide a sanitized public face for white supremacy. Многочисленные авторы и организации говорят, что такие идеи, как «белая гордость» и белый национализм, существуют только для того, чтобы предоставить приличное публичное лицо для белого супремасизма.
You have a white coat, white shoes, white... У тебя белая куртка, белые туфли, бел...
Modernism means white box, and it's a perfect white box. Модернизм подразумевает белую коробку, и здание выглядит как совершенная белая коробка.
It's not often a white girl shoots a white guy on the Res. Не часто белая женщина стреляет в белого в Резервации.
That white woman is white feather's. Эта белая женщина принадлежит Белому Перу.
The room was white, and loneliness and calm were white too. Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым.
In the centre is a white crescent moon, representing progress, and a white five-pointed star, representing light and knowledge. В центре полотнища расположен белый полумесяц, представляющий прогресс, и белая пятиконечная звезда, символизирующая свет и знания.
"Just another brainless white girl, coasting on her white privilege." "Еще одна пустоголовая белая девчонка, пользующаяся своей привилегией."
La Dame Blanche is a white witch, and I practice... white magic, Sire. Белая Дама - добрая ведьма, и я использую белую магию, сир.