| I'm an American soldier, a white woman. | Я Американский солдат, белая женщина. |
| See, milk-fed veal is pure white. | Дело в том, что это телятина белая. |
| The white's one a bennie. | Белая - это "колеса". |
| Of course, the white magic is a good thing. | Конечно, белая магия хорошая вещь. |
| The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. | Белая зона предназначена только для быстрой посадки и высадки пассажиров. |
| Your skin is so creamy and white. | У тебя такая нежная белая кожа. |
| Available in both white matte and white high gloss. | Представлена белая матовая и белая гладкая. |
| The white to greenish white part of the leeks must represent at least one-quarter of the total length or one-third of the sheathed part. | Белая или белая с зеленоватым оттенком часть лука-порея должна составлять, по меньшей мере, одну четверть общей длины или одну треть защищенной оболочкой части. |
| The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | По его мнению, в части, касающейся охраны окружающей среды, правительственный отчет парламенту о положении в заморских территориях («Белая книга»), опубликованный в 2012 году, можно считать еще одной упущенной возможностью. |
| A 2012 white paper on children seeking asylum provides an overview of current Norwegian regulations and practices. | "Белая книга" 2012 года о детях, просящих предоставить им убежище, содержит обзор нынешних норвежских норм и практики. |
| Plans of action and a white paper on domestic violence. | План действий и "белая книга" по вопросам насилия в семье. |
| A Government white paper had been prepared in order to obtain a balanced position on this matter. | Была подготовлена "белая книга" правительства для поиска сбалансированной позиции по этому вопросу. |
| Because you are 11 and white enough to be thrown into a van. | Потому что тебе 11 лет, и твоя кожа достаточно белая, чтобы тебя запихнули в машину и увезли. |
| A great white, just straight in front of me with its mouth open. | Большая белая акула, открыв пасть выпрыгнула прямо на меня. |
| You, my friend, are a great white. | Ты, мой друг, большая белая акула. |
| In white, we have classic white, white raspberry, white almond, white amaretto, French vanilla... | В белом, у нас есть классический белый, белая малина, белый миндаль, белый амаретто, французская ваниль... |
| Numerous individuals and organizations have argued that ideas such as white pride and white nationalism exist merely to provide a sanitized public face for white supremacy. | Многочисленные авторы и организации говорят, что такие идеи, как «белая гордость» и белый национализм, существуют только для того, чтобы предоставить приличное публичное лицо для белого супремасизма. |
| You have a white coat, white shoes, white... | У тебя белая куртка, белые туфли, бел... |
| Modernism means white box, and it's a perfect white box. | Модернизм подразумевает белую коробку, и здание выглядит как совершенная белая коробка. |
| It's not often a white girl shoots a white guy on the Res. | Не часто белая женщина стреляет в белого в Резервации. |
| That white woman is white feather's. | Эта белая женщина принадлежит Белому Перу. |
| The room was white, and loneliness and calm were white too. | Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым. |
| In the centre is a white crescent moon, representing progress, and a white five-pointed star, representing light and knowledge. | В центре полотнища расположен белый полумесяц, представляющий прогресс, и белая пятиконечная звезда, символизирующая свет и знания. |
| "Just another brainless white girl, coasting on her white privilege." | "Еще одна пустоголовая белая девчонка, пользующаяся своей привилегией." |
| La Dame Blanche is a white witch, and I practice... white magic, Sire. | Белая Дама - добрая ведьма, и я использую белую магию, сир. |