Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белая

Примеры в контексте "White - Белая"

Примеры: White - Белая
A white paper drawn up in January 2004, defines visual literacy as "understanding how people perceive objects, interpret what they see, and what they learn from them". Белая книга, написанная в январе 2004 года, определяет визуальную грамотность как "понимание того, как люди воспринимают объекты, интерпретируют то, что видят, и что они узнают таким образом".
from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат.
He experimented with new, simpler forms of apartment buildings, including the stepped building, creating terraces for the upper floors; and covered concrete surfaces with white ceramic tile, resembling stone. Он экспериментировал с новым, более простые формы многоквартирных домов, в том числе ступенчатые здания, создавая террасы на верхних этажах и крытой бетонной поверхности с белая керамическая плитка, напоминающая камень.
We wanted to talk to you about the fire at the white horse bar. Мы бы хотели поговорить с Вами о пожаре в баре "Белая Лошадь"
There! As soft and white as your virgin's! Такая же белая и мягкая, как у арийских девушек!
The white covered book must have something to do with what Peter is doing, and the Police must not agree with it. Наверное, белая книга как-то связана с тем, чем занимается Питер, а полиции все это не нравится.
Other people are purposely kept out of the loop so that when the white team is ready, they can - Других людей специально держат в неведении чтобы, когда белая команда готова, они могли...
Two-thirds of it is already dedicated - that's the white band below - the thing you said isn't important - is already dedicated to social functions. Две трети уже отведено - это белая полоса ниже - вещи, которую вы назвали неважной - социальной роли».
I want you to know the room you're looking at is stark white. Я хочу, чтобы вы знали - комната, на которую вы смотрите, полностью белая.
Queens County, New York uses the white and red rose on the county flag. На флаге Куинса, в штате Нью-Йорк, находятся белая и красная розы.
In the center of the lower lip is a large white area with two bright yellow spots and smaller dark purple spots near the mouth of the tube. В центре нижней губы находится белая область с двумя ярко-жёлтыми пятнами и более мелкими тёмно-пурпурными пятнами возле открытия трубки венчика.
The lower part of the throat is white and the rest of the lower region is deep rufous. Нижняя часть горла белая и остальная часть нижней области насыщенно рыжая.
Woman: I look too white, don't you think? Я слишком белая, вам не кажется?
You are a first time offender with a short sentence, and you're white. Это ваш первый срок, короткий срок, и вы - белая.
Every white couple in the valley, man, they pay you 2,000! Каждая белая пара в долине, мужик, они заплатят тебе 2000!
Man, what we need this white lady for? (уотсон) Нахера нам эта белая?
What, they don't have white anymore? Что, белая краска больше не продаётся?
A red Tahoe registered to Kenneth Osburn, and a white Camry under the name Karen Chase. 2 красный Тахо, зарегистрированный на Кеннета Осборна и белая Камри на имя Карен Чейс
Dennis, what is this enticing bowl of white? - This? Дэннис, а что это за соблазнительная белая масса?
Have you ever noticed how a white tablecloth can resemble a sheet out there in the dark? А Вы когда-нибудь замечали, как белая скатерть может напоминать колпак, там, в темноте?
A great white shark doesn't live in fear of shadows in the deep, does it? Большая белая акула ведь не живёт в страхе от мелькающих на глубине теней?
And it's not me who said that, it's a "white rhyme". Это не я сказал, это "Белая кость".
I want you to know the room you're looking at is stark white. Я хочу, чтобы вы знали - комната, на которую вы смотрите, полностью белая.
An external assessment of the response of CMAC to the audits, conducted in February and March 2000, concluded that the white paper represented a genuine effort by CMAC to respond to donor concerns, and contains worthwhile proposals. Результаты проведенной в феврале и марте 2000 года внешней оценки выполнения КЦР рекомендаций ревизии показали, что «белая книга» представляет собой искреннюю попытку КЦР отреагировать на выраженные донорами беспокойства и содержит заслуживающие внимания предложения.
retro-reflective marking: white or yellow to the side; белая или желтая по бокам; красная сзади