Your name, why is it "white rose"? |
Ваше имя, почему оно звучит как "белая роза"? |
What happens when an adopted white girl is raised by a Chinese family? |
Что происходит, когда удочеренная белая девочка растет в китайской семье? |
You'll have a bouquet of 13 roses - 12 red, 1 white. |
У тебя будет букет из 13 роз 12 красных, 1 белая. |
The white point in the centre of the post indicates the position and the post itself allows the user to read the direction of impact. |
Белая точка в центре стойки указывает на местоположение, а сама стойка позволяет пользователю определить направление зоны действия сигнала. |
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? |
Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая? |
She styles the rose white, we style it red. |
У нее роза белая, у нас все еще красная |
If you only knew how lovely and white my new aunt is! |
А знаешь, у меня новая тетя, - такая белая, такая красивая. |
Hastings, what is it, this white line that I see? |
Гастингс! Что это за белая линия? |
Would you ask that same question if I was white? |
Ты задал бы такой вопрос, будь я белая? |
How will it look to have the little white girl who turns your tricks waiting for you? |
Как будет выглядеть маленькая белая девочка, которая только и ждет твоих прелестей? |
I'm wearing a wet white shirt and I'm in a lake |
На мне мокрая белая рубашка и я в озере |
Whose is that beautiful white car in front of the house? |
Чья это там белая карета припаркована? - Что? |
What's really fascinating is that it goes on white, but when you watch it dry, it changes hue. |
Что на самом деле очаровательно, так это то, что она белая, но если смотреть, как она сохнет, видно, как меняется оттенок. |
"She is white, and though I cannot be sure how she came to be with these people..."... I can tell she is not a captive. |
Она белая и, хотя, я могу лишь гадать, как она попала к этим людям она - точно не пленница. |
Why? Why is one dead white woman more important than so many dead just across the bridge? |
Почему одна мертвая белая женщина важнее стольких мертвых по другую сторону моста? |
I'm not exactly white, in case you haven't noticed? |
Я не белая, если ты еще не заметил. |
It is a boat of love that tugs my heart, stronger each time, like a white dove, like a white dove, like a white dove, |
Это лодка любви тянет моё сердце с каждым разом всё сильнее как белая голубка как белая голубка как белая голубка |
In 2012, a white paper on the future of housing policy was presented, laying out the main features of an upcoming national strategy on social housing. |
В 2012 году была представлена "белая книга" о будущей жилищной политике, в которой даны основные характеристики разрабатываемой национальной стратегии в области социального жилья. |
In 2013, a white paper on domestic violence was submitted to the Storting; this describes measures that have already been implemented, identifies the challenges ahead, and outlines ways of tackling them. |
В 2013 году "белая книга" о насилии в семье была представлена на рассмотрение стортинга; в ней описываются уже реализованные меры, ставятся задачи на будущее и намечаются пути их решения. |
White girl said somethin' nasty about Red's food, then Red sent her a message 'cause white girl better recognize. |
Белая сказала что-то плохое о еде Рэд, После этого Рэд послала той сообщение, потому что белой лучше все усвоить. |
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books? |
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике? |
You are one of the good guys now right, a white hat? |
Вы теперь один из хороших парней, белая шапка, так? |
The llama in particular was highly valued, and a white llama adorned in red cloth with gold earrings would often go before the Inca ruler as a royal symbol. |
Ламы особенно ценились, а белая лама, одетая в красные одежды и золотые серёжки, часто проходила перед правителем инков в качестве символа царской власти. |
This is because of the salinity of the lake; when the wind blows, white salt stripes appear on the surface of the lake. |
Этот эффект возникает из-за солености воды озера: когда дует ветер, на волнах появляется белая пена. |
On June 24, 2010, Apple issued a statement that the white iPhone 4 models were proving more "challenging to manufacture" than expected, and initially pushed the release date back to the second half of July. |
24 июня 2010 года Apple выступила с заявлением, что белая модель iPhone 4 оказалась более «сложной в производстве», чем ожидалось, и сначала перенёс её выпуск на вторую половину июля. |