It publishes the Belaya Volna (White Wave) newspaper in Bulgarian and Russian. |
Она издает на болгарском и русском языках газету "Белая волна". |
The White Paper contains a number of proposals to ensure a fairer immigration and asylum system. |
Белая книга содержит ряд предложений, направленных на установление более справедливых процедур иммиграции и предоставление убежища. |
The Women's World Summit Foundation launched the Swiss White Ribbon campaign (February). |
Фонд всемирного саммита женщин начал кампанию «Швейцарская белая лента» (февраль). |
White woman, young, unmarried, 1.1 million. |
Белая женщина, молодая, незамужняя, 1,1 миллион. |
The White Road, smooth and clear. |
Белая дорога - чиста и гладка. |
White substance on the floor encircling miss Jenny. |
Белая субстанция на полу, окружающая мисс Дженни. |
The White book it's called. |
Это называется "Белая книга". |
White female, brown hair, fleeing down southwest fire escape. |
Белая женщина, каштановые волосы, убегает в юго-западном направлении по пожарной лестнице. |
The White Paper on Defence 2011. |
«Белая книга» по вопросам обороны за 2011 год; |
Annex 5: White book on Mali's "Northern Problem". |
Приложение 5. "Белая книга" по "проблеме Севера" Мали. |
A White Paper on long term care will follow the review of Government spending in 2000. |
После рассмотрения вопроса о государственных расходах за 2000 год будет подготовлена "белая книга" о долгосрочной медицинской помощи. |
A White Paper on Women in Development was prepared in March 1995. |
"Белая книга", посвященная участию женщин в процессе развития, была подготовлена в марте 1995 года. |
Please inform the Committee whether the White Paper with the proposed provision on universal jurisdiction has been adopted. |
Просьба проинформировать Комитет, была ли принята "белая книга" с предложенным положением об универсальной юрисдикции. |
According to others, the White Paper is considered "divisive". |
По другим источникам, считается, что "Белая книга" вызывает "разноречивые" толкования. |
The forthcoming UNECE White Paper on inland water transport would provide a good basis for such activities in the years to come. |
Готовящаяся к выпуску "Белая книга" ЕЭК ООН по внутреннему водному транспорту послужит хорошей основой для такой деятельности в ближайшие годы. |
The 1996 White Paper became a reference publication on IWT development in Europe. |
"Белая книга" 1996 года стала справочной публикацией по вопросу о развитии ВВТ в Европе. |
The global White Ribbon Campaign is an example of men working to end violence against women. |
Глобальная кампания «Белая лента» является одним из примеров сотрудничества мужчин в деле ликвидации насилия в отношении женщин. |
As a result the White Ribbon Scotland Campaign was launched on 30th November 2006. |
Результатом ее работы стало проведение 30 ноября 2006 года шотландской кампании "Белая лента". |
White paper on persons with intellectual disabilities |
"Белая книга" о лицах с ограниченными умственными способностями |
It had launched the White Paper for Vulnerable Children and the Children's Action Plan in 2012. |
В 2012 году им была опубликована "Белая книга", посвященная неблагополучным детям, и был принят план действий в интересах детей. |
The White Army (Lou Nuer) |
«Белая армия» (Лу Нуер) |
The battles fought in this area are known as the White War in the Adamello. |
Сражения того периода известны под именем «Белая война в Адамелло» (итал. Guerra bianca in Adamello). |
White cement ground coat for ground coating of EPS and XPS thermal insulation panels. |
Белая цементная шпаклевка для шпаклевки теплоизоляционных плит из экспандированного (EPS) и экструдированного (XPS) пенополистирола. |
She played Beth in the 2012 BBC series White Heat. |
Она сыграла Бет в телесериале ВВС «Белая жара» в 2012 году. |
In the early 1980s, she appeared on The White Shadow. |
Позже, в середине 1980-х годов, она также снялась в сериале «Белая тень». |