Английский - русский
Перевод слова White
Вариант перевода Белая

Примеры в контексте "White - Белая"

Примеры: White - Белая
It's a white, eager earth like whitewash Лишь белая, словно побелка, горячая земля.
The leaves first turn pure white and then blue, when the weather gets cold. Сначала его листва идеально белая, а затем становится голубой с наступлением холодов.
If you look at the CAT scan... you can see this white area here stands out. Если взглянуть на КаТэ... видно, как выступает вот эта белая зона.
Like I need another menopausal white woman scratching' at my window like a cat in heat. Как будто мне нужна ещё одна белая женщина с менопаузой, скребущаяся в моё окно, словно кошка при течке.
Well, no, I know you have my white shirt. Нет же, у вас точно моя белая рубашка.
Small, white, ovular - why? Маленькая, белая, овальная... а что?
My brother took off his jacket and was wearing a white t-shirt in the snow. Мой брат снял куртку, под которой была белая футболка, на снегу.
He was adopted by a rich white lady who could give him everything we couldn't afford to. Его приютила богатая белая дама, которая может дать ему всё то, что мы не можем себе позволить.
I've been wearing this engagement ring so long it's white under there, and a little wrinkly. Я ношу это кольцо так давно, что под ним белая полоска, и маленькая морщинка.
There's a problem with operation white shadow? Есть нелады в операции "Белая тень"?
You, the great white hope, the new voice of civic reform. и ты, великая белая надежда... свежий голос городских реформ.
We had a cow as white as milk. У нас была молочно белая корова.
I... I understand that, Inspector, but, you know, the white shirt's just not in my DNA. Я понимаю это, инспектор, но, понимаете, белая рубашка не для меня.
What's the white substance on the coach's forehead? Что за белая субстанция на лбу тренера?
I'm a mighty great white shark, Lemon, and you are a remora, clinging to me with your suction cup head. Я могучая белая акула, Лемон, а ты - рыба-прилипала, прицепившаяся ко мне своей головой-присоской.
Look, blue shirt gets 2, white one, no shirt one. Слыш, синяя майка получит 2, белая - одну, без майки - одну.
You know, in our incident room, we have a white board, and right at this moment all the arrows are pointing at you. Знаешь, в нашем следственном кабинете, есть белая доска, и в этот самый момент, все ниточки ведут к тебе.
There it is - the great white shark! Вот-вот она, большая белая акула!
Well, those statistics tell a very frightening story if you live in Mr. Florrick's county and your skin is not white. Что ж, эта статистика весьма пугающая, если вы живете в округе мистера Флоррика, и ваша кожа не белая.
TAMMY: Your single white female sister is out of control! Твоя одинокая белая сестра слетела с катушек!
So, here we got the white area in the middle, and you can pick it up. Вот у нас белая область посредине - значит, её можно переместить.
Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite: one very white and one very dark. Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными: одна очень белая, другая очень темная.
So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture. Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned. Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены.
You're telling me there is no such thing as pure white paint? Итак, ты говоришь, что не существует такого понятия, как чистая белая краска?