Of being here whenever you need my shoulder to cry on. |
Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать. |
I feel it whenever I come into the house. |
Я чувствую это всякий раз, когда я прихожу домой. |
We used to laugh at him, whenever he spoke in English or in Nanking dialect. |
Мы постоянно смеялись над ним всякий раз, когда он говорил на английском или нанкинском диалекте. |
And you keep climbing on our backs whenever we've messed up any of the detail. |
И продолжай доставать нас всякий раз как мы что-нибудь упустим. |
A consular officer from Cairo flies in whenever we have a problem. |
Должностное лицо консульства из Каира летает всякий раз, когда у нас проблема. |
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed. |
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина. |
People's idea of police brutality is whenever we win a fight. |
Всякий раз, как мы выигрываем драку, полицию обвиняют в жестокости. |
Whenever I have sorrow, whenever clouds arise, when songs give place to sighing... |
Всякий раз, когда я опечален, когда облака возникают, когда песни уступить место, вздыхая... |
So, whenever you lost information, you'd move to symmetry; whenever you added information to a system, you would break symmetry. |
Таким образом, всякий раз, когда вы теряете информацию, вы приходите к симметрии, и всякий раз, когда вы добавляете информацию в систему, вы нарушаете симметрию. |
No, actually, whenever you're not saving someone, you dump everything on me. |
Всякий раз, когда тебе не удается сохранить кого-то, ты все вываливаешь на меня. |
Call upon the International Community to reiterate its concern on the humanitarian consequences of nuclear weapons whenever the debate on this type of weapons takes place. |
Призывают международное сообщество подтверждать свою обеспокоенность по поводу гуманитарных последствий применения ядерного оружия всякий раз, когда проводятся дискуссии по этому виду оружия. |
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. |
И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода. |
But whenever there's some jeopardy, that's your go-to. |
Всякий раз, как возникает опасность, ты пытаешься это сделать. |
Well, I have some locks that I kept, so I can send you one whenever. |
Ну, у меня есть некоторые замки, которые я держал, так что я могу отправить вам единицу всякий раз. |
kind of uncomfortable whenever Sam mentions my leaving. |
Всякий раз Сэм замечает мой уход. |
What do you say to your mother whenever you come back from Mexico? |
Что ты говоришь своей маме, всякий раз возвращаясь из Мексики? |
Ross used to say it to him whenever he dished out punishment. |
Росс говорил ему это всякий раз, как щедро наказывал побоями. |
The Government should stop accusing them of "disturbing Vietnamese society", invoking article 87 of the Criminal Code to imprison them whenever they stood up for their fundamental rights. |
Правительство должно перестать выдвигать в их адрес обвинения в "подрыве устоев вьетнамского общества", используя статью 87 Уголовного кодекса для лишения их свободы всякий раз, когда они выступают в защиту своих основополагающих прав. |
Ram him whenever you see him and ram him hard. |
Тараньте всякий раз когда видите его и тараньте его сильно. |
So we thought it might be interesting to design one that has to call the owner over to it whenever it wants to move. |
Поэтому мы решили, что было бы интересно разработать технологию, которой нужно звать владельца всякий раз, как она захочет переместиться. |
Look, gentlemen, due respect - whenever my men are involved in a situation, I need full tactical command. |
Слушайте, господа, при всем уважении... всякий раз, когда моих людей втягивают в подобную ситуацию, я жду четкого боевого приказа. |
They ping it whenever they get a craving, to remind them they're trying to quit. |
Они дёргают её всякий раз, как только возникает желание, напоминает, что они пытаются завязать. |
Then I started talking to him whenever he came in, and soon enough, he asked me to the pictures. |
Потом я начала разговаривать с ним всякий раз, когда он заходил, и вскоре он пригласил меня в кино. |
Ella, who thinks I'm a stranger and cries whenever I go near her, is real. |
Элла, которая думает, что я незнакомец и плачет всякий раз, когда я оказываюсь рядом с ней, реальна. |
I mean, whenever we would watch Goodfellas together, I'd sit on the couch. |
Всякий раз, когда мы смотрели "Славных парней" вместе, я сидел на диване. |