Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Всякий раз

Примеры в контексте "Whenever - Всякий раз"

Примеры: Whenever - Всякий раз
One of McCabe's original applications was to limit the complexity of routines during program development; he recommended that programmers should count the complexity of the modules they are developing, and split them into smaller modules whenever the cyclomatic complexity of the module exceeded 10. Он рекомендует, чтобы программистов обязывали вычислять сложность разрабатываемых ими модулей и разделять модули на более мелкие всякий раз, когда цикломатическая сложность этих модулей превысит десять.
MLIT guidelines recommend that electric and hybrid-electric vehicles generate a pedestrian alert sound whenever the vehicle is moving forward at any speed less than 20 km/h and when the vehicle is operating in reverse. В руководящих положениях МЗИТ вынесло рекомендацию о том, чтобы электромобили и гибридные электромобили предупреждали пешеходов звуковым сигналом всякий раз, когда транспортное средство движется вперед с любой скоростью менее 20 км/ч и когда оно движется задним ходом.
There are differing views on how much progress has been made or how much has been realized, since States have been arguing about it whenever there has been an opportunity, such as in the Conference on Disarmament or the NPT Review Conferences. Существуют разные взгляды на то, как много прогресса было достигнуто и как много было реализовано, ибо государства дискутируют об этом всякий раз, когда подворачивается возможность, такая как на Конференции по разоружению или на обзорных конференциях по ДНЯО.
At the same time it tries to use every opportunity to provide the remote peer with a new public DH value and advance the DH ratchet whenever a new DH value from the remote peer arrives. В то же время он пытается использовать любую возможность, чтобы предоставить удаленному узлу новое общедоступное значение Диффи-Хеллмана и выдвигать храповик Диффи-Хеллмана всякий раз, когда поступает новое значение Диффи-Хеллмана от удаленного узла.
During Bright Week-the week beginning on Pascha (Easter Sunday)-the Holy Doors remain open the entire week, and whenever the priest or deacon enter or leave the sanctuary during services they always do so through the Holy Doors. На Пасху и в течение всей светлой седмицы (возможно и на отдание Пасхи) царские врата остаются открытыми, и всякий раз священник или диакон во время богослужения входит в алтарь, или выходит из него через эти святые врата.
Article XII.C of the IAEA Statute requires a report to the Security Council on safeguards violations whenever the IAEA Board of Governors calls on a State to remedy any safeguards non-compliance that the Board finds to have occurred. В пункте С статьи XII Устава МАГАТЭ содержится требование о том, чтобы Совет Безопасности уведомлялся о нарушении гарантий всякий раз, когда Совет управляющих МАГАТЭ призывает государство устранить любое обнаруженное Советом управляющих несоблюдение гарантий.
The pensionable remuneration of the Professional and higher category of staff was last revised effective 1 November 2002, as is routinely done whenever there is an adjustment in the net remuneration amounts of staff in the Professional and higher categories in New York. Размеры зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше пересматриваются всякий раз, когда корректируются размеры чистого вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше в Нью-Йорке, и последний раз были пересмотрены с 1 ноября 2002 года.
Whenever I call you friend Всякий раз, когда я зову тебя другом
Due to the poor quality of the print, some of the subtitles are chopped from the foot of the screen, so the DVD contains an additional set of subtitles which appear whenever the originals are cropped or missing. В связи с низким качеством копии кинофильма некоторые из субтитров обрезаны, поэтому DVD содержит дополнительные отключаемые субтитры, которые появляются всякий раз, когда встроенные обрезаны или отсутствуют.
And eventually, he resorted, after periods of unsuccessful counseling, to the practice of handcuffing his own wrists behind his back whenever he would lose his temper with any of us. И в конце концов, он прибег, после долгих лет безрезультатной терапии, к практике сковывания собственных рук за спиной всякий раз, когда он терял контроль над своим гневом, Это самоограничение
She wears a costume made from unstable molecules, because initially she could only teleport herself and any inanimate matter composed of unstable molecules; therefore, her clothes fell off whenever she shadow-melded. Она носит костюм из нестабильных молекул, потому что изначально она могла телепортировать себя и любую неживую материю, состоящую из нестабильных молекул; Поэтому ее одежда спадала всякий раз, когда она истощалась.
He thought this added some "familiarity" to the sets and made things "easier to design, and we also know that whenever you see a hexagon that you know you are in Division 3 without anyone having to tell you". Он решил, что это добавило декорациям некоторую «привычность» и «упростило дизайн, и мы знаем, что всякий раз, когда вы видите шестиугольник, вы без всяких объяснений понимаете, что находитесь в третьем дивизионе».
Additionally, whenever one of the brothers becomes angry, they are said to behave like an "Upper Egyptian panther," or, in another translation, like "a cheetah of the south." Кроме того, всякий раз, когда один из братьев гневается, употребляется образное сравнение с «верхнеегипетской пантерой» или, в другом переводе, «гепардом юга».
But the Supreme Court's rulings affirm the fundamental principle that even grave dangers do not warrant the sort of blanket deference to which the Bush Administration believes it is entitled whenever it utters the words "war" and "terrorism." Но решения Верховного Суда подтверждают фундаментальный принцип, что даже смертельные опасности не оправдывают то всеобщее послушание, которое, как считает Администрация Буша, полагается ей всякий раз, когда она произносит слова "война" и "терроризм".
But before we can eat it, we will each make a knot in our belts... and whenever we gaze upon that knot in the future... at least then we will know that we are mad. Но перед тем, как ее есть, мы завяжем пояса узлом... и всякий раз, когда мы в будущем взглянем на этот узел... по крайней мере мы будем знать, что потеряли рассудок .
Whenever I'm informed that... Всякий раз, когда мне это говорят...
Whenever I say it. Всякий раз когда я говорю.
Whenever the ship was stationary, Всякий раз, когда корабль причаливал,
Whenever real democracy in the Middle East threatened American control over oil reserves, democracy was jettisoned. Всякий раз, когда реальная демократия на Ближнем Востоке начинала угрожать контролю Америки над нефтяными запасами, демократию тут же отодвигали в сторону.
Indeed, the United Nations typically has too few volunteers, not too many - witness the problems the United Nations encounters whenever it considers setting up a new peacekeeping a volunteer, our patience is Более того, у Организации Объединенных Наций, как правило, очень уж мало волонтеров, во всяком случае не очень много, о чем свидетельствуют и те проблемы, с которыми Организация Объединенных Наций сталкивается всякий раз, когда она подумывает о налаживании новой миротворческой операции.
Whenever two objects are broKen there occurs what we call striae - two unique connecting points. Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
Whenever she passed me in the halls, she'd oink. Всякий раз, проходя мимо меня, она хрюкала.
Whenever I had anything that was too big for me, I used to run home with it, here, to my grandmother. Всякий раз, когда что-то оказывалось слишком сложным для меня, я бежал за советом к бабушке.
Whenever an update is available, you will be notified by e-mail of a download link for the new version, as well as any updated registration information. Всякий раз, когда обновление программы будет доступно, Вы будете уведомлены по электронной почте о возможности загрузки новой версии.
Whenever you lock or unlock your car that's a radio pulse in action. Всякий раз закрывая или открывая свою машину вы используете радиоимпульс.