Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Всякий раз

Примеры в контексте "Whenever - Всякий раз"

Примеры: Whenever - Всякий раз
In fact, resolutions 1265 and 1296 both emphasize the principle of proceeding on a case-by-case basis while taking into account the particular circumstances of a situation, whenever ways of providing protection for civilians are being considered. Более того, в резолюциях 1265 и 1296 подчеркивается принцип использования индивидуального подхода к каждой конкретной ситуации, принимая во внимание особые обстоятельства всякий раз, когда рассматриваются пути обеспечения защиты гражданских лиц.
My hope is that those who have travelled far will come to appreciate the great distances that many island representatives have to traverse whenever the world community convenes global events like today's conference. Я надеюсь на то, что те, кто проделали столь большой путь, поймут, что многим представителям островных государств приходится преодолевать большие расстояния всякий раз, когда международное сообщество организует глобальное мероприятие подобно сегодняшней конференции.
The Working Group invites the Latvian Government to review its legislation and practice so as to ensure that anyone deprived of their liberty, not merely the badly-off, really does have a proper defence whenever the interests of justice so dictate. Рабочая группа предлагает правительству Латвии всякий раз, когда того требуют интересы правосудия, пересматривать свое законодательство и свою практику, с тем чтобы гарантировать эффективность квалифицированной защиты не только неимущих лиц, но и любого лица, лишенного свободы.
Culture is too often cited as a defence against human rights by authoritarians who crush culture whenever it suits them. На культуру слишком часто ссылаются, как на защиту от необходимости соблюдения прав человека, сторонники авторитарной власти, которые сокрушают культуру всякий раз, когда она их не устраивает.
On the advice of my therapist, Dr. Richard Nygard, whenever I feel like yelling, I just take a deep breath and say three great things about being alive. Мой психотерапевт Ричард Найгард сказал, что всякий раз, когда хочется кричать, нужно сделать глубокий вдох и вспомнить три замечательные вещи, радующие меня в жизни.
Medical examinations of all detainees should be made mandatory, within 24 hours of the time of detention and whenever prisoners are transferred and on release (A/56/44, para. 168). Обязательное медицинское обследование задержанных в течение 24 часов с момента задержания и всякий раз, когда задержанный переводится в другое место заключения или освобождается (А/56/44, пункт 168).
She lived in a studio apartment with her then-boyfriend, got a job waitressing at a coffee shop in Hollywood, and performed whenever she could secure a gig. Она жила в однокомнатной квартире с тогдашним бойфрендом и работала официанткой в одном из кафе Голливуда, где и выступала всякий раз, когда её приглашал владелец.
In fact, we've shown recently that these regions here in white respond whenever you do any difficult mental task at all - well, of the seven that we've tested. В действительности, как мы недавно выявили, эти области, выделенные белым на картинке, реагируют всякий раз, когда вы решаете сложную умственную задачу.
This does not seem to us to be such a revolutionary suggestion, but whenever we mention it we are met with raised eyebrows and disapproving frowns. Это предложение не кажется нам столь революционным, но всякий раз когда мы упоминаем об этом, мы видим удивленную реакцию и слышим неодобрительные отклики.
During its supervisory procedures, the National Bank can demand concrete data on the identity of the entities who deposit as well as on the identity of its debtors, whenever such is necessary to obtain legally relevant results, and always in a proportional manner. В ходе выполнения своих надзорных функций Национальный банк может требовать представления конкретных данных об организациях, которые производят депонирование средств, а также об их дебиторах всякий раз, когда это необходимо для получения юридически релевантных результатов.
Various forms of harassment against the Bubi are a daily occurrence, especially whenever they try to pass any of the numerous military roadblocks which exist on the island. Буби по-прежнему подвергаются постоянным преследованиям, в особенности всякий раз, когда они хотят пройти через какой-либо из многочисленных КПП, созданных на острове.
There is always the possibility of consulting a lawyer, and aid from third parties is also possible (actio popularis), whenever the detainee is detained for more than 48 hours (habeas corpus). Всякий раз, когда срок задержания превышает 48 часов (хабеас корпус), имеется возможность снестись с адвокатом, а также получить помощь со стороны третьих лиц (народные акции).
Bonus permits for transport by road are issued whenever Serbian road transporters use the Rolling Highway (RO-LA) train through Hungary (in accordance with a bilateral agreement between Serbia and Hungary). Бонусные разрешения на перевозки автомобильным транспортом выдаются всякий раз, когда сербские автоперевозчики используют метод перевозок "катящееся шоссе" (РО-ЛА) через Венгрию (в соответствии с двусторонним соглашением между Сербией и Венгрией).
I should like once more to recall the principles of openness and lack of prejudice that Turkmenistan displays whenever the implementation of any project is being discussed. Хочу еще раз напомнить о принципах открытости и непредвзятости, которые Туркменистан демонстрирует всякий раз, когда речь заходит о реализации того или иного проекта.
It is all grist for the mill of the urgent work that needs doing to develop permanent, objective, adaptable verification capability for use, with effect, whenever we need it. А это неплохое подспорье для той массы неотложной работы, которую надо предпринять, дабы сконструировать перманентный, объективный, адаптируемый проверочный механизм, с тем чтобы всякий раз, когда нам это понадобится, действенно пускать его в ход.
The decision came amid rumours of tensions within the band, and journalist David Browne compared it to the Hollywood practice of withholding pre-release copies of films from reviewers whenever they receive poor word-of-mouth press. Это решение было принято на фоне слухов о конфликте внутри коллектива, а журналист Дэвид Браун сравнил его с голливудской традицией отказов отправлять рецензентам копии фильма всякий раз, когда о нём заранее распространяется плохая молва.
While watching him work on the set of the film based on my life-Patch Adams-I saw that whenever there was a stressful moment, Robin would tap into his improvisation style to lighten the mood of cast and crew. Наблюдая за его работой на съемочной площадке фильма «Целитель Адамс», основанного на моей жизни, я видел, что всякий раз, в напряжённый момент, Робин применял свой импровизационный стиль для того, чтобы поднять настроение актёрам и группе.
The call for establishing early warning systems has been around for decades; it has become a buzzword used whenever the inadequacies of the United Nations response machinery are being discussed. Призывы к созданию систем раннего предупреждения раздавались на протяжении десятилетий; эти слова уже приелись, они употребляются всякий раз, когда обсуждаются недостатки механизма реагирования Организации Объединенных Наций.
Ironically, the politicization of human rights in this fashion is now practised by countries, North and South alike, whenever politically expedient, each pointing a finger at the other. Парадоксально, что подобная политизация прав человека осуществляется сегодня странами - причем как Севера, так и Юга - всякий раз, когда это выгодно политически, и при этом каждая из сторон обвиняет другую.
In other words, the four powers feel free to resort to nuclear weapons, whenever they decide that the conditions for use, which they had formulated, have been met. Другими словами, эти четыре державы чувствуют себя вправе прибегать к ядерному оружию всякий раз, когда они решат, что налицо условия для его применения, которые они же и сформулировали.
The documentary 'Derek Tastes Of Earwax' gets its name from this phenomenon, in references to pub owner James Wannerton who experiences this particular sensation whenever he hears the name spoken. Документальный фильм «Дерек вкуса ушной серы» получил своё название из-за этого феномена, в связи с тем, что владелец паба Джеймс Воннертон испытывал это особенное ощущение всякий раз, когда он слышал произнесённое имя.
The train driver, Albert Dumon, did all he could to keep the slowest pace between Tienen and Tongeren, stopping whenever it was possible and justifiable, and so allow that more people could jump without killing themselves. Машинист поезда, Альбер Дюмон, сделал все возможное, чтобы ехать как можно медленнее между Тиненом и Тонгереном, останавливаясь всякий раз, когда это было возможно и оправданно, таким образом позволяя большему числу людей спрыгнуть, не разбившись.
She grows just as rude and cold as its inhabitants, and, whenever Hareton expresses any amount of regard or tenderness towards her, she spurns it. Она становится столь же грубой и холодной как его обитатели, и всякий раз, когда Гэртон выражает нежные чувства к ней с презрением отвергает его.
Thus, whenever such traits were found in a non-Nordic culture, Grant said that they were evidence of a Nordic influence or admixture, rather than casting doubt on their supposed exclusive Nordic origin. Таким образом, всякий раз, когда такие черты обнаруживались в какой-либо не-нордической культуре, Грант говорил, что они являлись свидетельством нордического влияния или результата смешения с нордиками, и никогда не подвергал сомнению предположение об исключительно нордическом происхождении этих черт.
Soon, he began to excel in this sport, despite his alcoholic father heckling him and hurling verbal abuse from the sidelines whenever he watched his son play football. Вскоре он добился успеха в этом виде спорта, несмотря на то, что отец-алкоголик ругал его и оскорблял всякий раз, когда смотрел, как его сын играет в футбол.