| Whenever Louis gets into trouble, you're around. | Всякий раз, когда у него проблемы, то из-за тебя. |
| Whenever a mystery is brought to her attention, she is unable to stop thinking about it. | Всякий раз, когда Эру узнаёт о какой-то тайне, она не перестаёт думать о ней, пока та не будет разгадана. |
| Whenever he came here, he always brought large amounts of cash. | Всякий раз, когда он сюда приезжал, у него с собой было много налички. |
| Whenever I hear a man with grand intentions, I brace myself for trouble. | Всякий раз, когда слышу от мужчины о великих планах, я жду неприятностей. |
| Whenever I announce I have a new motion to introduce, he flinches. | Всякий раз, как я говорю, что у меня есть новое предложение, он вздрагивает. |
| Whenever she wanted someone to go downtown and help her with errands, there i was. | Всякий раз, когда ей был нужен кто-нибудь, что бы отправить его с поручением, это был я. |
| Whenever you hear this, I will be there. | И всякий раз, когда вы слышите эти звуки, я с вами . |
| Whenever Sherman flanked the defensive lines (almost exclusively around Johnston's left flank), Johnston would retreat to another prepared position. | Всякий раз, когда Шерман обходил с флангов оборонительные позиции (почти исключительно с левого фланга Джонстона), Джонстон непременно отступал на следующую подготовленную оборонительную позицию. |
| Whenever I lived together with someone, I felt like being underwater for days on end. | Всякий раз, когда я жил вместе с кем-то, мне казалось, что я буду находиться под водой целыми днями. |
| Whenever he taks about her, he studies even harder. | Всякий раз, когда он говорит о ней, начинает учится ещё прилежней. |
| Whenever I could arrange it with my work, I stayed home. | Всякий раз, когда я мог не идти на работу, я оставался дома. |
| Whenever I see someone in love, | Всякий раз, когдя я вижу кого-то влюбленным, |
| Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. | Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить. |
| Whenever I come over here, it feels like he's watching me. | Всякий раз, когда я здесь остаюсь, мне кажется, что он за мной наблюдает. |
| Whenever I'm confused or overwhelmed, | Всякий раз, когда я в замешательстве или подавлена, |
| Whenever a peacekeeping operation is in place, civilians expect to be protected by United Nations forces. | Всякий раз, когда осуществляется операция по поддержанию мира, ожидается, что гражданскому населению будет обеспечена защита силами Организации Объединенных Наций. |
| Whenever there's a problem in the quarter, | Всякий раз, когда в квартале проблемы, |
| Whenever you threatened him over the air, man, he'd stick it right back in your face. | Всякий раз, когда его оскорбляли в эфире, он - настоящий мужик - палкой отбивал обиду обратно. |
| Whenever I see your red mittens Between the trees you pass... my hearts flutters with childlike hope that I might see you. | Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет, надеясь на встречу с вами. |
| Whenever anyone was arrested, with no exception, the family was notified. | Всякий раз, когда кто-либо подвергается аресту, об этом всегда ставят в известность членов семьи арестованного. |
| Whenever I look at this thing, I'm so ashamed of myself. | Всякий раз, когда я смотрю на эту "вещь", мне становится так стыдно за себя. |
| Whenever something goes wrong in the yard, | Всякий раз когда во дворе что-то идёт не так. |
| Whenever I call you friend Sweet love | Всякий раз, когда я зову тебя другом, |
| Whenever we see evidence of the private sector driving development, in every single case the Government got the conditions right. | Всякий раз, когда мы наблюдаем успешный ход процесса развития при ведущей роли частного сектора, можно с уверенностью говорить о том, что правительство создало для этого надлежащие условия. |
| Whenever I get my mind off the treasure, the press presses me about it again. | Всякий раз, когда я хочу забыть сокровища, пресса напоминает о них снова. |