Whenever I have a problem I can't figure out. |
Всякий раз, когда у меня появляется проблема, которую я не могу решить. |
Whenever anything, any kind of entertainment show was laid on, she became scared. |
Всякий раз, когда шло любое развлекательное шоу, ей становилось страшно. |
Whenever it suffers under attack, we feel for Lebanon, that apex of innovation and creativity. |
Всякий раз, когда Ливан страдает от нападения, мы сочувствуем ему, этой вершине новаторства и творчества. |
Whenever one of his direct rights is infringed, the shareholder has an independent right of action. |
Всякий раз, когда его прямые права нарушаются, акционер имеет самостоятельное право на подачу иска. |
Whenever a firm chooses to evade, it becomes increasingly difficult to find a vendor willing to engage in legal transactions. |
Всякий раз, когда фирма решает уклониться от уплаты налогов, становится все труднее найти поставщика, готового участвовать в законных сделках. |
Whenever that is lost or taken away, we must fight it. |
Всякий раз, когда он теряется или отбирается, мы должны бороться за него. |
Whenever I have any legitimate feelings, I must be off my meds. |
Всякий раз, когда у меня возникают разумные мысли, я должна принимать мои лекарства. |
Whenever there is a war, you always get something out of it. |
Всякий раз, когда идёт война, вы всегда что-то получаете из неё. |
Whenever the door opened I looked to the entrance. |
Всякий раз, когда дверь открывалась я устремлял на нее взгляд. |
Whenever we tried to hunt, we were called poachers. |
Всякий раз, когда мы пытались охотиться, нас называли браконьерами. |
Whenever that happens to me, I always take a cold bath. |
Всякий раз, когда подобное происходит со мной, я принимаю холодную ванну. |
Whenever I'm planning to ambush somebody, I always ask them to bring along some friends. |
Всякий раз как я планирую засаду, я всегда прошу их привести несколько друзей. |
Whenever I try and form the words to tell you what's going on, it just comes out applesauce penguin. |
Всякий раз когда я пытаюсь формировать слова чтобы сказать тебе, что происходит выходит пингвин под яблочным соусом. |
Whenever I hurt myself, my daddy would kiss it and make it all better. |
Всякий раз, стоило мне удариться, мой папа целовал ушиб, и все проходило. |
Whenever he traveled, my brother would bring back a charm for Olivia. |
Всякий раз после своих путешествий мой брат привозил милый талисманчик для Оливии. |
Whenever environmental, political or economic circumstances changed, there were migratory flows from Yemen in various directions, particularly northwards. |
Всякий раз, когда экологическая, политическая или экономическая ситуация менялась, население Йемена мигрировало в разных направлениях, в особенности на север. |
Whenever Côte d'Ivoire has made significant progress, Africans have been on the front line. |
Всякий раз когда Кот-д'Ивуар достигает значительного прогресса, на переднем крае находятся африканцы. |
Whenever there are grave threats to international peace, we are confident that the members of the Security Council will guide us well. |
Всякий раз, когда возникает серьезная угроза международному миру, мы знаем, что члены Совета Безопасности поведут нас правильным путем. |
Whenever the Council is united, it sends a very powerful signal. |
Всякий раз, когда Совет выступает единым фронтом, он направляет очень мощный сигнал. |
Whenever, and in whatever way she'll let me... |
Всякий раз когда, и любым способом она мне позволит... |
Whenever I have too many calls on hold, he'd always answer the phone. |
Всякий раз, когда у меня слишком много звонков, он помогает отвечать по телефону. |
Whenever a guy books a two-fer, you have to wonder. |
Всякий раз, как парень берёт двоих, приходится гадать. |
Whenever the annexationist New Progressive Party came to power, it sought to destroy all institutions that represented and protected Puerto Rican values and culture. |
Всякий раз, когда выступающая за присоединение Новая прогрессивная партия приходила к власти, она стремилась уничтожить все институты, которые представляли и защищали пуэрто-риканские ценности и культуру. |
Whenever we had dissection in Biology, he always had a note from home to excuse him. |
Всякий раз, когда у нас на биологии было препарирование, он всегда получал сообщение из дома и ему надо было уходить. |
"Whenever it finds me alone." |
Всякий раз это настигает меня когда я в одиночестве. |