| Dereck Joubert: Well, our lives have basically been like a super long episode of "CSI" - something like 28 years. | Дерек Жубер: Так вот, наша жизнь по сути была как очень длинный эпизод «C.S.I.: Место преступления» - что-то около 28 лет. | 
| Well, I want my share of their dough. | Так вот, я не такая, как ты. | 
| They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). | Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. (Смех) Тут явно не обошлось без чувства ревности между братьями. | 
| Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think... | Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые... | 
| Well, I guess this is why you never see them driving convertibles. | Так вот почему там не ездят в кабриолетах. | 
| Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. | 
| It works like crazy. (Applause) Well, we mathematicians devote ourselves to come up with theorems. | (Смех) (Аплодисменты) Так вот, мы, математики, посвящаем себя поиску теорем. | 
| Well, if they're not uniform, they won't reduce rotational friction and support radial and axial loads. | Ну так вот если они разной формы, то это не позволит смягчать трение от вращения и обеспечивать радиальные и осевые зазоры. | 
| Well, as I was saying by administering L-Dopa... | Так вот, прописывая препарат "Эльдофа"... | 
| Yes. Well, to speak with perfect candour, Cecily... I wish you were fully forty-two... and more than usually plain for your age. | Так вот, говоря откровенно, Сесили, я хотела бы, чтобы вам было не меньше чем сорок два года, а с виду и того больше. | 
| Well, Milos, her acid-throwing ex-boyfriend, came back in her life. | Так вот Милош, ее бывший, плеснувший в нее кислотой, вернулся в ее жизнь. | 
| So we can use synthetic biology to bring highly engineered plants with us, but what else can we do? Well, I mentioned earlier that we, as a species, were evolved uniquely for planet Earth. | Так вот, я уже упоминала, что мы, как вид, развились исключительно для жизни на планете Земля. | 
| Well, it seems that this guy Kelly paid off... some bent doctor called Fowler to pinch-hit for your guy all these years. | Так вот, он заплатил одному нечистому на руку доктору по фамилии Фаулер. | 
| Shukla Bose: Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside. | Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине. | 
| What's the point of all this? Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. | Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах. | 
| Well, we're not sitting on it. CBS Corporate leaned on CBS News, which yanked an interview we did... with a top-ranking tobacco scientist, corporate officer. | Так вот: руководст- во Си-Би-Эс заставило Си-Би-Эс-Ньюс убрать из сюжета интервью с крупным ученым из руководства табачной компании. | 
| Well, we don't make any steel anymore, and the people who used to make the steel are having a very tough time of it. | Так вот, больше мы не занимаемся этим, и те люди, которые работали на предприятиях, с трудом сводят концы с концами. | 
| Well, you can get out of here and you can tell her from me that I'll choose my friends and she her spies in future. | Так вот, можете убираться и передайте ей от меня, что впредь я сам буду выбирать себе друзей, а она пусть сама выбирает себе шпионов. | 
| Well, the executioner attached it to a harness, thus allowing the weight to be distributed around the waist and the neck to remain intact. | Так вот, палач прикрепил его к ошейнику тем самым, распределив вес между поясом и шеей чтоб она не сломалась. | 
| Well, Nadine, ever give any thoughts of going out for the wrestling team? | Так вот, Надин, как ты смотришь на то, чтобы выступать за команду по рестлингу? | 
| Well, I could give you the whole long speech, but, you know, it's all in here. | Так вот, я мог бы очень долго рассказывать, но, эм, это, тут - тут - тут - тут все есть, здесь все написано. | 
| Well, I skated like a pro, and then I spent seven minutes in heaven with the Todd Cohen. | Так вот, я каталась как профи, и потом провела "семь минут в раю" с Тоддом Коеном. (прим. игра для подростков) | 
| Well, what I'm going to talk about today, what I'm going to talk about now is a new approach to this problem. | Так вот, сегодня я хочу рассказать о новом подходе к решению этой задачи. | 
| Well, what I'm going to talk about today, what I'm going to talk about now is a new approach to this problem. | Так вот, сегодня я хочу рассказать о новом подходе к решению этой задачи... | 
| Well, the next day it could find me if I was dressed as a crack on a sidewalk. | Так вот, теперь бы он разглядел бы меня, буль я трещиной на асфальте |