Well, this loser just got your biggest client to give him all their business. |
Так вот, у этого неудачника твой крупнейший клиент. |
Well, I'm afraid he's eaten his last blackberry crumble. |
Так вот, отпробовался старик ежевики. |
Well, in recent years, copyright owners have not been satisfied with that. |
Так вот, в последнее время, правообладателям стало этого недостаточно. |
Well, he had nothing on Mrs Luckhurst. |
Так вот, с миссис Лакхерст такое провернуть раз плюнуть. |
Well, the FBI placed them in a bodega run by Elias. |
Так вот, агенты ФБР ввели эти деньги в оборот бакалеи, которой владел Элаис. |
Well, I wasn't there ten minutes when she spun my barstool around and I was face-to-face with this nice-looking man. |
Так вот, не успела я там и 10 минут пробыть, как она развернула мой стул у барной стойки и я оказалась лицом к лицу с этим очаровательным человеком. |
Well, they've figured out a way to use the hollows to put in a vapour that collects the heat and transfers it out. |
Так вот, они придумали способ заполнять пустоты испарением, которое вбирает в себя тепло и выводит его наружу. |
Well, in the absence of McAllister, I think you'll find he's on holiday, I'm going to spread muck all over the roses. |
Так вот, в его отсутствие - а он сейчас в отпуске - я собираюсь удобрить розы. |
Well, you have a tell inside the fake tell. |
Так вот, вы выдаете себя своей лже-подсказкой. |
Well, Martha, you'd better mind your Ps and Qs or they'll move you onto one of those big machines first chance they get. |
Так вот, Марта, тебе надо быть поосторожнее, иначе поставят к большущёму станку при первой же возможности. |
Well, that's what you been doing all these trips out of town. |
Так вот зачем ты иногда выезжал из Города. |
Well, in the beginning, Naman and sageeth each have their own distinct symbol. |
Так вот поначалу у Намана и Сагита есть свой отдельный символ. |
Well, we have the evidence right here in the Wolfenden Report. |
Так вот же они, прямо здесь, в Вольфенденском отчете. |
Well, that's not him. |
Сэр? Так вот это не он. |
Well this is Mrs. Harrison. |
Так вот, это миссис Гаррисон и будьте уверены, я ему все передам |
'Well, it's time to stop crying into my Ruby Grapefruit Breezers. |
Так вот, пришло время перестать лить слёзы над очередной порцией бухла. |
Well, an extended fellowship just got funded, and they want me to oversee the entire thing. |
Так вот им дали средства, и они хотят, чтобы я руководил процессом. |
Well, look, man, this car right here's like the Mona Lisa of the drift world. |
Так вот, эта машина подобна... Моне Лизе в мире дрифта. |
Well, a space opened up at the last minute on the NSF expedition to the Arctic Circle. |
Так вот, появились вакансии в полярной экспедиции, организуемой Фондом. |
Yes. Well, one bright early morning, we find van Gogh... standing in front of his mirror, shaving. |
Так вот, одним ясным ранним утром наш Ван Гог стоял перед зеркалом,... |
Well, I phoned the hospital, and there's no one there under her name. |
Так вот, я звонил туда и никого под ее именем там нет. |
You all borne out? Well, be happy, because I don't care. I knew she could. |
Так вот - можешь радоваться, потому что мне все равно. |
Well, you don't get a shark to back off by playing nice, you do it by clubbing him in the face. |
Так вот, разыгрывая добрячка, акулу не отгонишь - надо бить её палкой по морде. |
Well, our neighbors are being sticklers about us taking down a tree, and so my dad wanted me to check the property lines. |
Так вот, наши соседи упёрлись и не дают нам спилить дерево, поэтому отец просил меня уточнить где проходят границы собственности. |
Well, it's not exactly in Dartmoor, but sort of in the district. |
Так вот, самое интересное в этой истории то, что она имеет отношение к Дортмурской тюрьме. |