| Well, I'm here... despite what you did to me all those years ago. | Так вот, я здесь... Несмотря на то, что ты сделала тогда, много лет назад. | 
| Well, last year, my son... Crowley, was taken by the Winchesters. | Так вот, в прошлом году моего сына... то есть Кроули, похитили Винчестеры. | 
| Well, this guy is the phony of the decade... yet you act like he was your long-lost best friend. | Так вот, этот парень - главный лицемер десятилетия, а ты ведёшь себя так, будто он твой лучший друг. | 
| Well, she's got it. | Так вот, оно у нее. | 
| Well, as part of her amends, she has withdrawn the wickedly false statements you pressured her into making against me. | Так вот, в процессе исправления своих изъянов она отозвала свои грешные несправедливые заявления против меня, которые она дала под вашим давлением. | 
| Well, I won't have any regrets, because I'm making sure that my baby has a great life. | Так вот, я не хочу ни о чём жалеть и потому собираюсь сделать так, чтобы мой ребёнок жил лучше. | 
| Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist. | Ну так вот, если максимальное рН в клетке около семи, эти связи просто не могли существовать. | 
| Okay. Well, you and I are going to the Golden Globes. | Так вот, мы с тобой идём на "Золотой Глобус". | 
| Well, look at me, meredith! | Так вот посмотри мне в глаза, Мередит! | 
| Well, guess what, she's a completely different person. | Так вот, она вообще не та, кем мы ее считали. | 
| Well, I'd imagine whoever it was could see into the future, and knew what a nightmare you'd turn into. | Так вот, я думаю, кто бы это ни был он предвидел будущее, и знал в какой ночной кошмар ты превратишься. | 
| Well, before Napa, I was really excited about our big wedding. | Так вот, до поездки в Напу, я была просто одержима пышной свадьбой. | 
| Well she found, through her online research, a nuclear bone scan that's usually used for cancer, but it can also reveal inflammation. | Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление. | 
| Well, I want to tell you that there is good news from Africa. | Так вот, хочу вам сказать, что у меня есть хорошие новости об Африке. | 
| Well, she just killed some other guy! | Так вот, она убила какого-то другого парня! | 
| Well, I wanted to do that today, but we only had enough for one, and I was kind of hungry. | Так вот, я хотел сделать так же сегодня, но нам всегда достаточно одного, а я чувствовал голод. | 
| Well, I bumped into her on the street and she was as big as a barrel. | Так вот, я встретила ее на улице и она уже была беременна на последнем месяце. | 
| Well, they're upstairs and they're planning to kidnap my mother's babies and raise them themselves. | Так вот, они наверху, и они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать. | 
| Well, they believe that for America to be great again, we need to clean up our streets and pour lots of money into education. | Так вот, они верят, что Америка снова станет великой, мы должны очистить улицы и вкладывать больше денег в образование. | 
| Well, just say that to each other, and you're engaged. | Так вот, просто сказать то же самое друг другу, и ты обручена. | 
| Well, I'm in one now. | Так вот, я в беде. | 
| Well, I'm one of those guys. | Так вот, я один из них. | 
| Well, at our next meeting, I'm going to introduce the incredibly deadly viper, and then pretend it's escaped. | Так вот, на следующем собрании, я представлю им Невероятно Смертоносную Гадюку, а потом притворюсь, что она уползла. | 
| Well, you completely undermined his confidence by stepping in like that. | Что ж, ты сильно подорвала его уверенность в себе так вот вмешавшись. | 
| Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. | Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен. |