Well, I'm here... despite what you did to me all those years ago. |
Так вот, я здесь... Несмотря на то, что ты сделала тогда, много лет назад. |
Well, last year, my son... Crowley, was taken by the Winchesters. |
Так вот, в прошлом году моего сына... то есть Кроули, похитили Винчестеры. |
Well, this guy is the phony of the decade... yet you act like he was your long-lost best friend. |
Так вот, этот парень - главный лицемер десятилетия, а ты ведёшь себя так, будто он твой лучший друг. |
Well, she's got it. |
Так вот, оно у нее. |
Well, as part of her amends, she has withdrawn the wickedly false statements you pressured her into making against me. |
Так вот, в процессе исправления своих изъянов она отозвала свои грешные несправедливые заявления против меня, которые она дала под вашим давлением. |
Well, I won't have any regrets, because I'm making sure that my baby has a great life. |
Так вот, я не хочу ни о чём жалеть и потому собираюсь сделать так, чтобы мой ребёнок жил лучше. |
Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist. |
Ну так вот, если максимальное рН в клетке около семи, эти связи просто не могли существовать. |
Okay. Well, you and I are going to the Golden Globes. |
Так вот, мы с тобой идём на "Золотой Глобус". |
Well, look at me, meredith! |
Так вот посмотри мне в глаза, Мередит! |
Well, guess what, she's a completely different person. |
Так вот, она вообще не та, кем мы ее считали. |
Well, I'd imagine whoever it was could see into the future, and knew what a nightmare you'd turn into. |
Так вот, я думаю, кто бы это ни был он предвидел будущее, и знал в какой ночной кошмар ты превратишься. |
Well, before Napa, I was really excited about our big wedding. |
Так вот, до поездки в Напу, я была просто одержима пышной свадьбой. |
Well she found, through her online research, a nuclear bone scan that's usually used for cancer, but it can also reveal inflammation. |
Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление. |
Well, I want to tell you that there is good news from Africa. |
Так вот, хочу вам сказать, что у меня есть хорошие новости об Африке. |
Well, she just killed some other guy! |
Так вот, она убила какого-то другого парня! |
Well, I wanted to do that today, but we only had enough for one, and I was kind of hungry. |
Так вот, я хотел сделать так же сегодня, но нам всегда достаточно одного, а я чувствовал голод. |
Well, I bumped into her on the street and she was as big as a barrel. |
Так вот, я встретила ее на улице и она уже была беременна на последнем месяце. |
Well, they're upstairs and they're planning to kidnap my mother's babies and raise them themselves. |
Так вот, они наверху, и они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать. |
Well, they believe that for America to be great again, we need to clean up our streets and pour lots of money into education. |
Так вот, они верят, что Америка снова станет великой, мы должны очистить улицы и вкладывать больше денег в образование. |
Well, just say that to each other, and you're engaged. |
Так вот, просто сказать то же самое друг другу, и ты обручена. |
Well, I'm in one now. |
Так вот, я в беде. |
Well, I'm one of those guys. |
Так вот, я один из них. |
Well, at our next meeting, I'm going to introduce the incredibly deadly viper, and then pretend it's escaped. |
Так вот, на следующем собрании, я представлю им Невероятно Смертоносную Гадюку, а потом притворюсь, что она уползла. |
Well, you completely undermined his confidence by stepping in like that. |
Что ж, ты сильно подорвала его уверенность в себе так вот вмешавшись. |
Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. |
Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен. |