Well, I got a new one. |
Так вот, он у меня новый. |
Well, I just don't see the point. |
Так вот, я не вижу в этом смысла. |
Well, they finally polished off Jesse James, and after we left the movie she invited me to her house for tea. |
Так вот, в конце концов, с Джесси Джеймсом расправились, и выйдя из кино, она пригласила меня к себе на чай. |
Well, this girl... in the film, I mean... |
Так вот, эта девушка, в фильме, то есть... |
Well, cogeneration is - The repurposing of waste heat given off by electricity production. |
Так вот, когенерация - это перенаправление неиспользованого тепла, отдаваемого при производстве электричества Точно. |
Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract. |
Так вот, поверь мне, я не вернусь, никогда, если ты подпишешь контракт. |
Well, erm... we don't happen to be very busy just at the moment. |
Так вот, э-э... так вышло, что мы не слишком заняты в настоящий момент. |
Well, if he loved you he'd make you realize how wonderful you are. |
Так вот, если бы он тебя любил, то заставил бы осознать какая ты замечательная. |
Well, sir, I want you to rid of Lisa's bully teacher. |
Так вот, я хочу, чтобы ты помогла избавиться от учительницы Лизы. |
Well, you get what you paid for, Chipeska. |
Так вот ты какой, Чипеска. |
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote in order to hijack your CMR. |
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас, чтобы взломать твою клеточную память. |
Well, it wasn't important, all right? |
Так вот это было не важно, понял? |
Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. |
Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг. |
Well, that's what this whole thing is about. |
Так вот в чем тут, собственно, дело. |
So a chicken place. Well, looks to me as though I'd have plenty of customers. |
Так вот, если открыть такое заведение, думаю, от посетителей не будет отбоя. |
Well, I just want to apologize for not emphasizing that enough. |
Так вот, извини, что ещё сильнее не подчеркнул этого. |
Well, we raided the armory, right? |
Так вот, мы ограбили арсенал, так? |
Well, the CDC, in their ill-fitting rubber suits, are your enemies. |
Так вот: ЦКЗ, в их резиновых костюмах - это твои враги. |
Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. |
Так вот, сегодня я хотел бы показать вам, как с помощью нестандартного мышления проблему удалось решить. |
Well she found, through her online research, a nuclear bone scan that's usually used for cancer, but it can also reveal inflammation. |
Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление. |
Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. |
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. |
Well, someone was unhappy enough to truss her up in a straitjacket, shove four daggers into her and toss in a python for good measure. |
Так вот, какой-то злосчастный тип надел на неё смирительную рубашку, воткнул в неё четыре кинжала и напустил питона для верности. |
Well, I was helicoptering into Zimbabwe When I thought I saw somebody that I knew. |
Так вот, мы летели на вертолёте в Зимбабве и вдруг мне показалось, что я увидел знакомого. |
Well, the harbormaster tells me she's due back in port any day now. |
Так вот, начальник порта сказал мне, что он должен прибыть в порт на днях. |
Well, James Moses was friends with Mary Ann Beck's father |
Так вот, Джеймс Мозес дружил с отцом Мэри Энн Бек, |