Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода При помощи

Примеры в контексте "Using - При помощи"

Примеры: Using - При помощи
The risks are charted using a figure-based approach (the risk analysis) and, if necessary, checked against the appropriate risk criteria. Для этой цели составляется диаграмма рисков с использованием цифрового метода (анализ рисков), и при необходимости правильность оценки рисков проверяется при помощи соответствующих критериев.
1 Please note that you can pay for Yota services using the number of your connection card, which is provided with your device. Even if you have not connected your device yet, you can still pay using the card number. Yota сотрудничает с различными платежными сервисами, действующими в интернете, на сайтах которых можно оплатить услуги Yota при помощи электронных денег, SMS или банковской карты.
cofferdams and hold spaces where ballasting is carried out using the piping of the fire-fighting system in the cargo area and bilge-pumping is performed using educators. коффердамов и трюмных помещений, если прием балласта производится при помощи трубопровода системы пожаротушения, расположенного в грузовом пространстве, а опорожнение - при помощи эжекторов.
So what's interesting about FreeSpeech is that when you create a sentence or when you create language, a child with autism creates language with FreeSpeech, they're not using this support language, they're not using this bridge language. И в том и заключается необычность ФриСпич, что строя предложения или выстраивая речь, ребёнок-аутист делает это при помощи ФриСпич, не опираясь на какой-либо другой язык, не используя его как переходный.
Particle creation and management are made using Particle Flow, particle blowing effect made with Wind object, gradual object dissapearing is made using material with animated opacity map Gradient Ramp. Создание и управление частицами выполнено с помощью Particle Flow, для эффекта рассеивания частиц использован объект Wind, постепенное исчезание объекта выполнено при помощи материала с анимированной картой прозрачности Gradient Ramp.
In many (but not all) cases, the development of commodity exchanges of various kinds (trading physical commodities and/or forward or futures contracts, using a physical auction site or electronic means) can provide strong support for the creation of an efficient physical market place. Во многих (но не во всех) случаях важным подспорьем в деле создания эффективного реального рынка может стать появление различных разновидностей товарных бирж (физическая торговля сырьем и/или форвардными и фьючурсными контрактами, ведущаяся в биржевом зале или при помощи электронных средств).
Meanwhile, a new 72-bed facility in Sanniquellie, Nimba County, funded by the Peacebuilding Fund, has been completed, while three facilities are being built and another rehabilitated using the Mission's quick-impact project funds. Тем временем при поддержке Фонда миростроительства было завершено сооружение новой тюрьмы в Санниквелле, графство Нимба, рассчитанной на 72 места, а еще три объекта находятся на стадии строительства и один объект восстанавливается при помощи средств по линии проектов с быстрой отдачей Миссии.
One activity of which his country was proud was magnetic field measurement using the MAGDAS magnetometer located at the Langkawi National Observatory, data from which was channelled to Japanese-led research on global magnetic fields. Одним из направлений деятельности, которым гордится его страна, являются измерения магнитного поля при помощи магнитометра МАГДАС, установленного в национальной обсерватории Лангкави, данные с которого передаются для нужд проводимых под руководством Японии исследований глобальных магнитных полей.
In these fragmented areas, where physical and chemical gradients are sharp, sampling from the surface using grabs, corers, dredges and trawls which are not adapted to scale may be destructive for fragile environments. В этих разрозненных точках, где наблюдается резкий перепад физических и химических характеристик, изъятие образцов при помощи действующих с поверхности грейферов, кореров, драг и тралов, не подогнанных по габаритам к требованиям обстановки, может пагубно сказаться на хрупких ареалах92.
(e) Roscosmos: Estimation of the micro-ecological status of humans, using chromatography mass spectrometry. ё) Роскосмос: определение микроэкологического статуса человека при помощи хромато-масс-спектрометрии.
across its environment - a bit like the latitude and longitude lines that you'd find on a map, but using triangles. Она напоминает линии широты и долготы на карте, только сделанные при помощи треугольников.
During the dead of night, using the most dangerous explosive means, Your soldiers broke through the roof, doors and windows entering into their house and demolishing it completely. Ваши солдаты, глубокой ночью, при помощи самих смертоносных взрывчатых веществ, с крыш, дверей и окон, ворвались в их дом и при этом все разбили.
The YubiKey OATH added the ability to generate 6- and 8-character one-time passwords using protocols from the Initiative for Open Authentication (OATH), in addition to the 32-character passwords used by Yubico's own OTP authentication scheme. К модели YubiKey OATH была добавлена возможность генерации шести- и восьмизначных одноразовых паролей при помощи протоколов от OATH, в добавок к 32-х значным паролям, используемым собственной OTP схемой Yubico.
By using the + and - buttons on the left hand side of the print view you can select route suggestions you want to print or hide unnecessary suggestions to avoid extra pages. При помощи значков (+) и (-) рядом с информацией о каждом маршруте можно выбирать маршрут, который Вы хотите напечатать или скрыть ненужный в целях экономии бумаги.
  If you feel like you are our potential client, you may want to contact our representatives, so they would tell you how it is possible to achieve your purposes using our system.  То вы наш потенциальный клиент. Свяжитесь с нашими представителями, и они вам расскажут, как можно добиться ваших целей при помощи нашей системы.
Faraday applied a method in which a flow (the river flow) is exposed to a magnetic field (earth magnetic field) and the induced voltage is measured using two electrodes across the same flow. Фарадей применил метод, в котором поток (течение реки) подвергался воздействию магнитного поля (магнитное поле Земли) и возникающая разница потенциалов измерялась при помощи двух электродов, расположенных поперек реки.
They were testing tomatoes that they had picked, taking the flesh of their skin, putting it in a test tube, mixing it with chemicals to extract DNA and then using their home DNA copier to test those tomatoes for genetically engineered traits. Они тестировали только что собранные помидоры, помещая кожуру в пробирку, смешивая с химикатами для извлечения ДНК, и затем при помощи собственного копировального устройства ДНК проверяли, были ли помидоры генетически модифицированы.
For the purposes of this Regulation, "components for adjusting the idling speed" means controls for changing the idling conditions of the engine which may be easily operated by a mechanic using only the tools described in paragraph 2.5.1.1. below. В настоящих Правилах под "регулировочными элементами холостого хода" подразумеваются приспособления для изменения режима холостого хода двигателя, которыми можно легко манипулировать при помощи лишь инструментов, указанных в пункте 2.5.1.1 ниже.
The volume index is estimated by deflating the "actual premiums earned" series, using the price index for compulsory vehicle insurance (section of the general consumer price index). Индекс объема определен при помощи дефлятирования ряда "фактически заработанные премии" с использованием индекса цен на обязательное страхование автотранспорта (раздел общего индекса потребительских цен).
Why don't you try using your knife to encourage them upon the fork and then lift them all gracefully to your mouth? Почему бы не загнать горошек на вилку при помощи ножа? Культурные люди кушают именно так.
Every driver-operated service door shall be capable of operation by the driver when in the driving seat using controls which, except in the case of a foot control, are clearly and distinctively marked. 5.6.5.3 Каждая служебная дверь, открываемая и закрываемая водителем, должна открываться и закрываться водителем со своего сиденья при помощи органов управления, за исключением педалей, которые ясно и четко обозначены.
You can choose to keep the same ratio for the two settings below by having the icon or to separate the two settings by using the icon. Вы можете связать две настройки, описанные ниже, с помощью значка или разделить обе настройки при помощи значка.
The total resistance shall be determined by using the multi-segment (paragraph 4.3.1. of this Annex) or on-board anemometer (paragraph 4.3.2. of this Annex) method. Общее сопротивление определяется при помощи методов многосегментной (раздел 4.3.1 настоящего приложения) или бортовой (раздел 4.3.2 настоящего приложения) анемометрии.
And when he then walks back to the Media Lab, he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken, sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures. А когда он вернётся в нашу лабораторию, он может подойти к любой стене, спроецировать все снятые фото, просмотреть и рассортировать их, подправить размеры и прочее, всё это при помощи естественных движений рук.
Golikov Yuriy Ivanovich, The Proffessional engineer of Russia, as the Certificate 81 of 2000 year of the First Russian contest "Engineer of the year", have developed a method of the environment protection using the permanent magnets. Голиков Юрий Иванович. Профессиональный инженер России, Сертификат Nº81 По итогам Первого Всероссийского конкурса «Инженер года» за 2000 год разработал эффективный способ улучшения экологии при помощи природных свойств магнитов.