Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода При помощи

Примеры в контексте "Using - При помощи"

Примеры: Using - При помощи
All the people on the list share a unique genetic marker that he was able to map and track using the human genome project. У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека.
In the 2009 film District 9, Cope played a variety of characters including the alien Christopher Johnson, created entirely through CGI using Cope's motion captured performance. В фильме 2009 года «Район Nº 9» Коуп сыграл различных персонажей, включая пришельца Кристофера Джонсона, созданного при помощи технологии CGI, используя представление Коупа на основе захвата движения.
By using the hammer, production costs could be reduced by over 50 percent, while at the same time improving the quality of the forgings produced. При помощи парового молота издержки производства могли быть уменьшены более чем на 50 процентов, одновременно улучшено качество произведённой ковки.
It began operations with the help of Aeroflot and began flights on 7 July 1956 using an Antonov An-2 from Ulaanbaatar to Irkutsk. Она начала свою деятельность при помощи Аэрофлота и начала полёты 7 июля 1956 использованием самолётов Ан-2 из Улан-Батора в Иркутск.
To use this configuration you need to start PHP as FastCGI using some third party software like spawn-fcgi from lighttpd. Для реализации описанной схемы Вам необходимо запустить РНР как FastCGI-сервер при помощи какого-либо стороннего ПО. Например - spawn-fcgi из поставки lighttpd.
Irises (紙本金地著色燕子花図) is a pair of six-panel byōbu folding screens made circa 1701-05, using ink and color on gold-foiled paper. 紙本金地著色燕子花図) - шестистворчатая ширма, созданная около 1701-05 при помощи туши и позолоченной бумаги.
All setup of the VT100 was accomplished using interactive displays presented on the screen; the setup data was stored in non-volatile memory within the terminal. Все настройки VT100 производились при помощи интерактивных диалогов появлявшихся на экране и сохранялись в энергонезависимой памяти, встроенной в сам терминал.
Why booking hotels in Moscow, Prague and Rome, better exercise using the site Worldhotels.ru? Почему бронирование отелей в Москве, Праге или Риме лучше осуществлять при помощи сайта Worldhotels.ru?
Second, the developer can now search those files using the command cscope -d. На втором этапе, разработчик может искать внутри этих файлов при помощи команды cscope -d.
In addition, the MingLiU font is altered using Microsoft's patch. Кроме того, шрифт MingLiU изменяется при помощи патча от Microsoft.
So you're using a balloon to carry something that is two tons all the way to an altitude of 40 km. Итак, нечто весом в 2 тонны поднимают на высоту 40 км при помощи воздушного шара.
Something else learned during the Apollo rescue was how to train the penguins to take fish freely from their hands, using these training boxes. В ходе спасения птиц с "Аполлона" мы также узнали как приучить пингвинов, не бояться брать рыбу из наших рук, при помощи этих тренировочных коробок.
Eventually closing each socket that was opened, once it is no longer needed, using close(). Итоговое закрытие каждого открытого сокета, который больше не нужен, происходит при помощи close().
A genetically modified organism (GMO) is any organism whose genetic material has been altered using genetic engineering techniques. Генетически модифицированный организм (ГМО) - живой организм, генотип которого был искусственно изменён при помощи методов генной инженерии.
1 validates your identity using this card. Enter the PIN to unlock this card. 1 проверяет ваше удостоверение при помощи данной карточки. Введите ПИН для разблокировки карточки.
Within each cycle, data is exchanged between Sercos III nodes using two types of telegrams: MDTs and ATs (see Telegram Types). Каждый цикл происходит обмен данными между узлами SERCOS III при помощи телеграмм двух типов: MDT и AT (см. Telegram Types).
You can also resize or move a selected frame using special Вы можете также изменять размер или перемещать выбранную рамку при помощи специальных
Terrorism must be universally condemned and combated using all existing means; all States must refrain from organizing, assisting, instigating, facilitating or permitting acts of terrorism in other States. Весь мир должен осудить терроризм и бороться против него при помощи всех имеющихся средств; все государства должны воздерживаться от организации актов терроризма в других государствах, пособничества им, подстрекательства к ним, содействия и попустительства таким актам.
Cuba felt that maximum efforts should continue to be made to settle conflicts at an early stage using various methods to facilitate the peaceful settlement of disputes. Куба считает, что следует и впредь предпринимать максимальные усилия в целях урегулирования конфликтов на раннем этапе при помощи различных методов, способствующих мирному разрешению споров.
By using the media and by supplying brochures, the Department of Public Health and the Association of Nutritionists and Dieticians are constantly providing information. Такая информация на постоянной основе распространяется Департаментом здравоохранения и Ассоциацией диетологов и диетологов при помощи средств массовой информации и специальных брошюр.
Yemenis are using cartoons and art, paintings, comics, to tell the world and each other about what's going on. При помощи мультипликации и искусства, живописи, комиксов жители Йемена рассказывают всему миру и друг другу о том, что происходит.
There are also several orthographic systems used in Mexico differing slightly, mainly in using Spanish values for several consonants and Spanish spelling rules: rohikte would be written rojicte . Есть также несколько орфографических систем, использововавшихся в Мексике со слегка различимым правописанием при помощи испанского языка с изменением некоторых согласных и правил правописания в испанском языке (например, слово «rohikte» может писаться как «rojicte»).
Due to a medical error at birth, she suffered a spinal cord injury and has been using a wheelchair from an early age. Вследствие врачебной ошибки при рождении получила травму спинного мозга и с раннего возраста передвигается при помощи инвалидного кресла.
You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse. Установка отступов и полей для текущего абзаца или для всех выделенных абзацев при помощи мыши.
If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down Если вы хотите воспользоваться этой функцией при помощи горячих клавиш, нажмите и удерживайте