Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода При помощи

Примеры в контексте "Using - При помощи"

Примеры: Using - При помощи
Burundi is unable to combat corruption using modern technology; the Anti-Corruption Brigade noted in particular that it does not have an information technology specialist. В Бурунди отсутствует возможность борьбы с коррупцией при помощи современных технологий, и представители Бригады по борьбе с коррупцией указали, в частности, на отсутствие специалиста по информационным технологиям.
He made his fortune using methods which he developed for trading instruments based on relationships between price movement and time, known as time/price equivalents. Он приобрел это состояние при помощи методов, которые сам разработал для совершения сделок с финансовыми инструментами и которые основывались на соотношениях движения цены и времени, известные как эквиваленты времени/цены.
A. If you have little or no vision, the Internet can be accessed using a speaking browser and refreshable Braille displays. Ответ: Если у вас имеются серьезные проблемы со зрением или же вы совершенно незрячий человек, то доступ в Интернет можно обеспечить при помощи говорящего браузера и обновляемых дисплеев Брайля.
It will be really short post about using set of free tools to implement fully functional flash video streaming server. Это очень короткий пост о том, как при помощи набора бесплатных инструсментов реализовать полнофункциональный потоковый видео сервер, основанный на flash video.
As a widely adopted computer bus, PCI Express provides sufficient bandwidth while allowing easy scaling up by using faster or additional lanes. Как широко распространенная компьютерная шина, PCI Express обеспечивает достаточную пропускную способность, и может быть легко масштабированна, при помощи более быстрых или дополнительные линий.
Since 1978, reproductive biologists have helped couples overcome infertility by using increasingly sophisticated techniques for generating and manipulating human embryos in the laboratory. Начиная с 1978 года, специалисты в области репродуктивной биологии помогали супружеским парам преодолеть проблемы, связанные с бесплодием, при помощи все более усовершенствованных методов формирования человеческого эмбриона и работы с ним в лабораторных условиях.
A housing system has been developed incorporating manure surface cooling fins using a closed system with heating pumps. Разработана система, в которой охлаждение поверхности навоза осуществляется при помощи теплоотводящих радиаторов в виде замкнутой системы с тепловыми насосами.
In mountainous areas, roadside slopes can be made more stable through bioengineering using living plants, as in Nepal. В горных районах склоны, прилегающие к автотрассам, могут быть укреплены при помощи биоинженерии с использованием растений, как, например, это делается в Непале.
PNG prefilters the image data using predictor functions, one of which is "Up" which looks for similarities in vertical patterns for full-color PNGs. PNG предварительно фильтрует данные по конкретному изображению при помощи предсказательных функций. Одной из них является «Вверх» (Up), которая ищет похожие наборы данных в вертикальных шаблонах для полноцветных PNG.
In 2006, Williamson Associates, using side-scan sonar, located a promising target at almost at the exact location indicated by the commander of the Kano Maru. В 2006 году компания Williamson Associates при помощи сканирующего сонара (англ.)русск. обнаружила объект, очертаниями напоминающий подводную лодку, практически в том же месте, координаты которого были указаны капитаном «Кано-мару».
To minimize this "burn", some laser systems provide for skin cooling just during the treatment, using water or cooling spray. Для того, чтобы свести к минимуму вероятность этого "ожога", в некоторых лазерных системах предусмотрено охлаждение кожи уже в процессе обработки при помощи воды или охлаждающего спрея.
All audio operations are performed using frame manipulation so, as such, mp3DirectCut is not a waveform editor. Все аудио-операции выполняются с помощью манипуляциями над частями МРЗ-файла (выделение при помощи мышки), так как mp3DirectCut не является полноценным редактором звукового сигнала.
It allows users to securely log into their accounts by emitting one-time passwords or using a FIDO-based public/private key pair generated by the device. Это позволяет пользователям выполнять безопасный вход в учетные записи, при помощи вырабатываемых одноразовых паролей, или с использованием открытых/закрытых ключевых пар, генерируемых на устройстве.
Several Oto-Manguean languages have systems of whistled speech, where by whistling the tonal combinations of words and phrases, information can be transmitted over distances without using words. В некоторых языках ото-мангской семьи выработались системы речи при помощи свиста, когда путём насвистывания тональных комбинаций слов и фраз можно передавать информацию на дальние расстояния, не произнося ни слова.
The dynamometer, using automatic control of pre-selectable power settings, may be set at any time prior to the beginning of the emission test. 5.2.8. Динамометр может быть отрегулирован при помощи функции автоматического контроля за предварительной установкой мощности в любой момент до начала испытания на выбросы.
It also succeeded in detecting small fragments (roughly in the 20 cm class) near GEO using a 35-cm aperture optical telescope. Кроме того, при помощи оптического телескопа с апертурой 35 см удалось обнаружить мелкие фрагменты (размером в пределах 20 см) вблизи ГСО.
And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. И балийские плотники вроде этого измерили их своими бамбуковыми линейками, отобрали бамбук и построили здания, при помощи приёмов, используемых веками, в основном вручную.
The performance of this sensor has been verified using the Bread Board Model to detect objects from 100 micrometres to a few millimetres. Способность этого датчика обнаруживать объекты размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров была проверена при помощи модели-макета бортовой системы обработки данных.
In co-operation with a German university, eddy-current losses from skin- effects and proximity-effects in winding systems can be calculated and plotted as so-called three-dimensional readings by using specially developed software. В сотрудничестве с одним немецким университетом, при помощи самостоятельно разработанного программного обеспечения могут быть определены потери от вихревых токов, возникающих в обмоточных материалах при поверхностных эффектах (скин-эффект) и эффектах близости, которые методом расчётов и построения графиков представляются в качестве так называемых трёхмерных данных.
If such a search is done using well-calibrated and well-parameterized instrument and data, a result similar to the northern survey can be expected. Если такое исследование будет проведено при помощи хорошо откалиброванных и хорошо настроенных инструментов и данных, то можно ожидать результата, подобным тому, что было получено в ходе исследования с северного полушария.
Scalability features differ between vendors - some offer auto-scaling, others enable the user to scale up using an API, but do not scale automatically. Данный сервис берёт на себя масштабируемость и доступность базы данных, причём особенности масштабируемости различаются у разных поставщиков - кто-то это делает автоматически, а другие позволяют пользователю производить расширение при помощи API.
Something else learned during the Apollo rescue was how to train the penguins to take fish freely from their hands, using these training boxes. В ходе спасения птиц с "Аполлона" мы также узнали как приучить пингвинов, не бояться брать рыбу из наших рук, при помощи этих тренировочных коробок.
Initial communications are always performed at 9600 baud (until baud rate is eventually changed using the appropriate Link control services). Начальная скорость передачи данных во всех случаях составляет 9600 бод (до тех пор, пока она не будет изменена при помощи соответствующих функций управления передачей данных).
Europe has concentrated on stimulus for demand using regulatory policies, such as feed-in-tariffs, to meet targets which promote renewable electricity generation. В Европе основное внимание уделяется стимулированию спроса при помощи регуляционной политики с использованием таких средств, как льготные тарифы, в интересах выполнения плановых заданий, способствующих выработке электроэнергии с использованием возобновляемых источников энергии.
It's got two people inside it on stilts, which give them the height, and somebody in the front who's using a kind of steering wheel to move that head. Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля.