The Committee will continue to update the directory at regular intervals. |
Комитет будет продолжать регулярно обновлять этот список. |
Deutsche Leasing reserves the right to amend and update the contents without prior notification. |
Дойче Лизинг сохраняет за собой право изменять или обновлять предоставленную информацию без предварительного уведомления. |
We update our website every day so it would be impossible to also update it in every language spoken by our members. |
Мы обновляем наш сайт ежедневно, поэтому было бы невозможно одновременно обновлять его на всех языках, на которых говорят наши зарегистрированные пользователи. |
This is the traditional update lock, which indicates a desire to read and update the resource and prevents others from updating it. |
Это традиционный режим блокировки обновления, который указывает на желание читать и обновлять ресурс и не позволяет другим пользователям обновлять его. |
now that Paula has quiet Rachel decided to charge update I'll try to update more, last week I worked a lot... |
теперь, что Паула имеет тихий Рейчел решила поручить обновления я буду пытаться обновлять более, последние недели я много работал... |
All created by us a web-sites are equipped with a content management system which will allow employees of your company to update a site independently. |
Все создаваемые нами веб-сайты оснащаются системой управления контентом, которая позволит сотрудникам Вашей компании самостоятельно обновлять сайт. |
We reserve the right to amend or update information on this site at any time and without prior announcement. |
Мы оставляем за собой право вносить изменения или обновлять информацию на данном сайте в любое время и без предварительного уведомления. |
Half did not update the blog front, because the recent move. |
Половина не обновлять блог фронт, потому что последние двигаться. |
With this program you can import and update tasks in MS Project from the Atlassian Jira. |
С помощью этой программы вы можете импортировать и обновлять задачи в MS Project из Atlassian Jira. |
Currently IBProvider v2 is the only provider that allows to update data in Firebird and Interbase Linked server. |
IBProvider v2 на данный момент единственный драйвер позволяющий обновлять данные в связном сервере Firebird и Interbase. |
For a small amount per month, we will update your site accurately and timely. |
За небольшую сумму в месяц мы точно и в срок будем обновлять Ваш сайт. |
HTTrack can also update an existing mirrored site and resume interrupted downloads. |
НТТгаск может также обновлять существующее зеркало сайта и возобновлять прерванные закачки. |
Indicates a desire to read and update the resource. |
Указывает на намерение читать и обновлять ресурс. |
DT software team may update this policy. |
Команда разработчиков DT может обновлять эту политику. |
Some trees are easier to update if the underlying object changes. |
Некоторые из деревьев проще обновлять в случае изменений основного объекта. |
Routers should update their Robustness Variable to match the most recently received Query unless the value is zero. |
Маршрутизаторы должны обновлять их переменные надежности в соответствии с последним полученным запросом, пока это поле ненулевое. |
Operations are provided to create, locate, retrieve and update managed objects. |
Операции могут создавать, определять местоположение, получать и обновлять управляемые объекты. |
Specifies whether to automatically update charts. |
Указывает, следует ли автоматически обновлять диаграммы. |
Regularly maintain and update your registration data in order to keep it true, accurate, up-to-date and complete. |
Поддерживать и регулярно обновлять свои регистрационные данные с целью обеспечения их достоверности, точности, актуальности и полноты. |
I could encrypt the firm's files, update your firewalls. |
Я могу шифровать файлы фирмы, обновлять фаерволы. |
We will continue to update this list as the situation changes. |
Мы будем обновлять этот список, согласно изменению текущей ситуации. |
It is also planned to disseminate this list on-line, and to update it on a regular basis. |
Планируется также распространять этот список в интерактивном режиме и регулярно обновлять его. |
The President of the Board recommended that the Institute should update public information reports on its activities annually or biennially. |
Председатель Совета выдвинула рекомендацию о том, что Институту следует ежегодно или раз в два года обновлять доклады для общественности о его деятельности. |
Governments must promote research on violence against women and create and update databases on this subject. |
Правительства должны поощрять исследования по вопросам применения насилия в отношении женщин, а также создавать и обновлять базы соответствующих данных. |
It is intended to update the standard cost manual once every 12 months. |
Предполагается ежегодно обновлять руководство по нормативным издержкам. |