My Office can maintain and regularly update a roster of suitable and experienced experts who possess the relevant expertise. |
Управление может вести и регулярно обновлять список приемлемых и опытных экспертов, которые обладают надлежащей квалификацией. |
The Division will issue and update guidelines, manuals and standards pertaining to relevant aspects of programme management, results monitoring and evaluation. |
Отдел будет выпускать и обновлять руководящие принципы, руководства и стандарты, имеющие отношение к соответствующим аспектам управления программами, наблюдения за результатами и оценки. |
Monitor and update data yearly on indicators for all persons with disabilities. |
Отслеживать и ежегодно обновлять данные по показателям для всех инвалидов. |
UNECE will regularly update its website on ESD. |
ЕЭК ООН будет регулярно обновлять свой веб-сайт по ОУР. |
Better use of the ENIMPAS database should be encouraged, in particular data managers should regularly update relevant information. |
Следует поощрять усовершенствование использования базы данных ENIMPAS - в частности, операторам данных следует регулярно обновлять соответствующую информацию. |
No problems were reported with the present situation and no delegation saw an urgent need to update the UNECE document. |
Было указано, что в связи с нынешней ситуацией каких-либо проблем не возникает и ни одна из делегаций не считает необходимым срочно обновлять документ ЕЭК ООН. |
We will occasionally update this privacy statement to reflect changes in our services and customer feedback. |
Время от времени мы будем обновлять данное положение о приватности, отражая изменения в наших услугах и поддержке потребителя. |
Sometimes it is more convenient to update a configuration file with new routes than to change the code. |
Иногда может быть более удобным обновлять конфигурационный файл с новыми маршрутами, чем изменять код. |
Ae, we will update again after a long time. |
Э, мы будем обновлять раз после долгого времени. |
This means we can now suspend, resume, update, and restore storage group copies using the GUI (Figure 11). |
То есть мы можем откладывать, возобновлять, обновлять и восстанавливать копии групп хранения, используя GUI (Рисунок 11). |
TheCommentor is entitled to update and alter the present agreement without a prior warning. |
TheCommentor имеет право обновлять и изменять данное соглашение без предварительного предупреждения. |
Due to the constant technical and legal innovations, we must amend or update the existing conditions of use from time to time. |
Вследствие постоянных технических и юридических изменений, нам время от времени приходится изменять или обновлять существующие условия использования. |
Mozilla permits users to freely review, update, correct, and suppress their personally-identifying information as maintained by Mozilla. |
Mozilla позволяет пользователям свободно пересматривать, обновлять, исправлять и убирать идентифицирующую их информацию, которая хранится в Mozilla. |
It is therefore important that you regularly update the ebuilds on your system so Portage knows about new software, security updates, etc. |
Поэтому необходимо регулярно обновлять сборочные файлы, чтобы Portage знала о новых программах, обновлениях, связанных с безопасностью и т.д. |
Most users will likely find this script as an easy way to update their entire system. |
Для большинства пользователей этот сценарий окажется простым способом обновлять целиком всю систему. |
In 2012, Euroleague Basketball decided to update the rankings every year, and take into account the results from the previous seasons. |
В 2012 году, компания Euroleague Basketball решила обновлять рейтинг каждый год и брать в расчёт результаты предыдущих сезонов. |
NanoWorld will continuously update these product brochures and always provide the most current product information online. |
NanoWorld непрерывно будет обновлять эти рекламные брошюры и всегда предоставлять актуальнейшую информацию о продуктах онлайн. |
All transport officers are required to update Galileo fleet records showing an accurate current condition of the assets. |
Все сотрудники по вопросам перевозок обязаны обновлять данные о парке автотранспортных средств в системе «Галилео», с тем чтобы в ней точно отражалось текущее состояние этих средств. |
OIOS recommended that UNIPSIL conduct a complete physical inventory and update its records accordingly. |
УСВН рекомендовало ОПООНМСЛ провести полную инвентаризацию материальных ценностей и регулярно обновлять документы по ней. |
The UNICEF Office of Emergency Programmes continues to maintain and update a Community of Practice on Gender and Humanitarian Action. |
Управление по чрезвычайным программам ЮНИСЕФ продолжает обеспечивать функционирование сообщества практиков по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности и обновлять информацию. |
Project leaders have been instructed how to update status regularly and report to the Bureau. |
Руководителям проектов были даны инструкции насчет того, каким образом регулярно обновлять информацию о состоянии дел и отчитываться перед Бюро. |
States should contribute to and regularly update the UNESCO database of national cultural heritage laws and any other relevant database. |
Государствам следует предоставлять сведения для внесения в базу данных ЮНЕСКО о внутреннем законодательстве по вопросам охраны культурного наследия и в другие соответствующие базы данных и регулярно обновлять ранее представленную информацию. |
The Board of Auditors, during the previous period, recommended that UNFPA update asset registers with correct asset locations. |
В предыдущем периоде Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНФПА обновлять в реестре активов информацию о местонахождении имущества. |
The secretariat will update the intermodal traffic forecast during the current biennium. |
Секретариат будет и впредь регулярно обновлять прогнозы, касающиеся интермодальных перевозок. |
Again he only has to enter himself in the transport document and to update the load as described above. |
Ему лишь надо занести собственное название и адрес в транспортный документ и обновлять информацию о грузе, как это описывалось выше. |