(e) Update and upgrade of the Geographical Information Systems (GIS) application. |
ё) обновлять и совершенствовать прикладную программу для географических и информационных систем (ГИС). |
Update file timestamp when metadata are saved |
Обновлять отметки времени файла при сохранении метаданных |
Update annually its inventory of relevant activities, mechanisms and institutions of international, regional and subregional organizations. |
ежегодно обновлять свой перечень соответствующих мероприятий, механизмов и учреждений международных, региональных и субрегиональных организаций; |
Update school plans and curriculums in a manner consistent with a gender-based approach, removing all stereotypical images of women; |
обновлять школьные планы и программы с учетом гендерного подхода, устраняя при этом все сложившиеся стереотипные представления о роли женщин; |
(b) Update the website for military expenditures and ensure that all data reported to the Secretary-General are available electronically; |
Ь) обновлять веб-сайт, касающийся военных расходов, и обеспечивать, чтобы все направляемые Генеральному секретарю данные имелись в электронной форме; |
Update the mechanisms to create and operate national emission inventories on a regular basis; these inventories should cover the most important priority pollutants which are being regulated; |
а) на регулярной основе обновлять механизмы подготовки и использования национальных кадастров выбросов; эти кадастры должны охватывать наиболее важные приоритетные загрязнители, в отношении которых в настоящее время проводится регламентирующая деятельность; |
Update assets registers with correct assets locations |
Обновлять в журнале учета имущества информацию о местонахождении активов |
Update the status of assets in the asset registers |
Обновлять информацию о состоянии активов в журнале учета имущества |
Update strategic threats to the region. |
регулярно обновлять информацию о стратегических угрозах региону. |
(e) Update periodically the status of bank accounts (para. 44); |
ё) периодически обновлять информацию о состоянии банковских счетов (пункт 44); |
(b) Update its national action plan against racism, adopted in 2006, in line with the requirements defined by the United Nations system; |
Ь) обновлять свой принятый в 2006 году национальный план действий против расизма в соответствии с требованиями, принятыми системой Организации Объединенных Наций; |
Update projects, proposals and profiles to maintain an up-to-date project portfolio and to follow up, on a regular basis, the status of projects submitted for funding |
обновлять проектные предложения и описания, чтобы располагать актуальной информацией о состоянии проектов и отслеживать на регулярной основе статус проектов, представленных для финансирования; |
Well, time to update the resume. |
Всё, пора обновлять резюме. |
Whether to automatically update built-in scripts |
Следует ли автоматически обновлять встроенные сценарии |
May I update them? |
Могу я обновлять их? |
We'll need to update that as it changes. |
Его потребуется обновлять иногда. |
Note that it is not necessary to update the boot script after the installation. |
Заметим, что ненужно обновлять загрузочный сценарий после установки. |
Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. |
Таким образом, необходимо укреплять национальный потенциал, непрерывно обновлять и совершенствовать базу инвестиционной политики. |
This does not allow managing national web sites in a fast and timely mode, particularly to update the contents of the web sites. |
Это не позволяет оперативно и своевременно управлять национальными веб-сайтами, в особенности обновлять их содержание. |
The Committee continued to update its website with relevant, non-confidential information pertaining to the work of the Committee. |
Комитет продолжал обновлять свой веб-сайт, размещая на нем соответствующую информацию неконфиденциального характера, имеющую отношение к работе Комитета. |
Through its bi-annual review, the Programme's update will be ensured, including by introducing new measures. |
Проводимый два раза в год обзор позволяет обновлять Программу и включать в нее новые мероприятия. |
This allows PHP developers to view, update or customize the operation of the shopping cart. |
Это позволяет РНР-разработчикам просматривать, обновлять или изменять возможности и функции интернет-магазина. |
The Board concluded that UNOPS needed to strengthen and update its price-setting and cost control measures. |
Комиссия рекомендовала УОПООН укреплять и обновлять свои процедуры установления цен и контроля за уровнем издержек. |
The implementation of those strategies could be monitored through the country profiles provided by the Secretariat, which each country must update. |
Осуществление этих стратегий может контролироваться с помощью представленных Секретариатом информационных справок о различных странах, данные которых каждая страна должна обновлять. |
Nevertheless, military and other experts have continued to review and update the existing contingency plans. |
Тем не менее военные и другие эксперты продолжали анализировать и обновлять существующие планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |