| (e) Update and upgrade of the Geographical Information Systems (GIS) application. | ё) обновлять и совершенствовать прикладную программу для географических и информационных систем (ГИС). |
| Update file timestamp when metadata are saved | Обновлять отметки времени файла при сохранении метаданных |
| Update annually its inventory of relevant activities, mechanisms and institutions of international, regional and subregional organizations. | ежегодно обновлять свой перечень соответствующих мероприятий, механизмов и учреждений международных, региональных и субрегиональных организаций; |
| Update school plans and curriculums in a manner consistent with a gender-based approach, removing all stereotypical images of women; | обновлять школьные планы и программы с учетом гендерного подхода, устраняя при этом все сложившиеся стереотипные представления о роли женщин; |
| (b) Update the website for military expenditures and ensure that all data reported to the Secretary-General are available electronically; | Ь) обновлять веб-сайт, касающийся военных расходов, и обеспечивать, чтобы все направляемые Генеральному секретарю данные имелись в электронной форме; |
| Update the mechanisms to create and operate national emission inventories on a regular basis; these inventories should cover the most important priority pollutants which are being regulated; | а) на регулярной основе обновлять механизмы подготовки и использования национальных кадастров выбросов; эти кадастры должны охватывать наиболее важные приоритетные загрязнители, в отношении которых в настоящее время проводится регламентирующая деятельность; |
| Update assets registers with correct assets locations | Обновлять в журнале учета имущества информацию о местонахождении активов |
| Update the status of assets in the asset registers | Обновлять информацию о состоянии активов в журнале учета имущества |
| Update strategic threats to the region. | регулярно обновлять информацию о стратегических угрозах региону. |
| (e) Update periodically the status of bank accounts (para. 44); | ё) периодически обновлять информацию о состоянии банковских счетов (пункт 44); |
| (b) Update its national action plan against racism, adopted in 2006, in line with the requirements defined by the United Nations system; | Ь) обновлять свой принятый в 2006 году национальный план действий против расизма в соответствии с требованиями, принятыми системой Организации Объединенных Наций; |
| Update projects, proposals and profiles to maintain an up-to-date project portfolio and to follow up, on a regular basis, the status of projects submitted for funding | обновлять проектные предложения и описания, чтобы располагать актуальной информацией о состоянии проектов и отслеживать на регулярной основе статус проектов, представленных для финансирования; |
| Well, time to update the resume. | Всё, пора обновлять резюме. |
| Whether to automatically update built-in scripts | Следует ли автоматически обновлять встроенные сценарии |
| May I update them? | Могу я обновлять их? |
| We'll need to update that as it changes. | Его потребуется обновлять иногда. |
| Note that it is not necessary to update the boot script after the installation. | Заметим, что ненужно обновлять загрузочный сценарий после установки. |
| Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. | Таким образом, необходимо укреплять национальный потенциал, непрерывно обновлять и совершенствовать базу инвестиционной политики. |
| This does not allow managing national web sites in a fast and timely mode, particularly to update the contents of the web sites. | Это не позволяет оперативно и своевременно управлять национальными веб-сайтами, в особенности обновлять их содержание. |
| The Committee continued to update its website with relevant, non-confidential information pertaining to the work of the Committee. | Комитет продолжал обновлять свой веб-сайт, размещая на нем соответствующую информацию неконфиденциального характера, имеющую отношение к работе Комитета. |
| Through its bi-annual review, the Programme's update will be ensured, including by introducing new measures. | Проводимый два раза в год обзор позволяет обновлять Программу и включать в нее новые мероприятия. |
| This allows PHP developers to view, update or customize the operation of the shopping cart. | Это позволяет РНР-разработчикам просматривать, обновлять или изменять возможности и функции интернет-магазина. |
| The Board concluded that UNOPS needed to strengthen and update its price-setting and cost control measures. | Комиссия рекомендовала УОПООН укреплять и обновлять свои процедуры установления цен и контроля за уровнем издержек. |
| The implementation of those strategies could be monitored through the country profiles provided by the Secretariat, which each country must update. | Осуществление этих стратегий может контролироваться с помощью представленных Секретариатом информационных справок о различных странах, данные которых каждая страна должна обновлять. |
| Nevertheless, military and other experts have continued to review and update the existing contingency plans. | Тем не менее военные и другие эксперты продолжали анализировать и обновлять существующие планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |