Such States would also be better able to adapt and update a Legislative Guide as necessary. |
Кроме того, такие государства могут быть в большей мере в состоянии адаптировать и обновлять руководство для законодательных органов по мере необходимости. |
UNDOF continues to adopt and update mitigation measures in response to new threats in its operational environment. |
СООННР продолжают принимать и обновлять меры по уменьшению рисков в ответ на новые угрозы для их оперативной деятельности. |
States parties should update their legislation in accordance with their commitments to the Protocol. |
Государствам-участникам следует обновлять свое законодательство в соответствии с их обязательствами по Протоколу. |
The ISU continued to update and improve the CCW website. |
ГИП продолжала обновлять и совершенствовать веб-сайт КНО. |
Also the ISU continues to update the website section on MOTAPM. |
Также ГИП продолжает обновлять раздел веб-сайта по МОПП. |
Parties to the other protocols are encouraged to regularly update their projections and report every four years from 2015. |
Сторонам других протоколов рекомендуется регулярно обновлять свои прогнозы и представлять их раз в четыре года начиная с 2015 года. |
In that regard, the Working Group requests the OHCHR to regularly update the database. |
В этой связи Рабочая группа просит УВКПЧ регулярно обновлять базу данных. |
However, there are further needs to improve and update the associated estimations. |
Однако необходимо продолжать совершенствовать и обновлять соответствующие оценки. |
The willingness of the Government of Cuba constantly to update its bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance is to be commended. |
Высокой оценки заслуживает желание правительства Кубы постоянно обновлять свои двусторонние договоры о выдаче и взаимной правовой помощи. |
Cyril, they have to update those bennie forms every quarter. |
Они должны обновлять эти формы каждый квартал. |
They need plain old basic infostamps to update themselves. |
Им нужны обычные старые примитивные инфо-оттиски, чтобы обновлять себя. |
Since the DNS is Read-Only, clients cannot update records on it. |
Поскольку служба DNS доступна только для чтения (Read-Only), клиенты не смогут обновлять в ней записи. |
AllSubmitter will now automatically update directory categories during the automatic registration. |
При автоматической регистрации AllSubmitter теперь будет самостоятельно обновлять категории каталогов при регистрации. |
I've been using it to update my Watchtower databases from home. |
Я использовала его, чтобы обновлять базы Вышки из дома. |
The website provides the possibility for Government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. |
Веб-сайт обеспечивает государственным администрациям возможность обновлять такую информацию или предоставлять новые сведения по различным секторам. |
His country would welcome a flexible mechanism whereby the Secretariat might update the text in consultation with experts. |
Его страна приветствует гибкий механизм, посредством которого Секретариат может обновлять текст в консультации с экспертами. |
He/she will establish, maintain and update files, databases, records and other documents related to the Section activities. |
Сотрудник на этой должности будет создавать, вести и обновлять файлы, базы данных, отчеты и другие документы, касающиеся работы Секции. |
We must continue to update the list at every opportunity that presents itself. |
Мы должны и впредь обновлять этот список при каждой возможности. |
Parties are also called upon to update such information, when necessary. |
Сторонам также предлагается обновлять такую информацию по мере необходимости. |
By the same decision, the Secretariat was requested to update the model national legislation as necessary. |
В том же решении к секретариату была обращена просьба по мере необходимости обновлять упомянутое типовое национальное законодательство. |
In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers. |
В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников. |
UNCDF will continue to update this research periodically. |
ФКРООН будет и впредь периодически обновлять это исследование. |
Exchange and regularly update know-how, information, and data for dealing with the threat posed by the terrorist use of weapons of mass destruction. |
Обмениваться и регулярно обновлять ноу-хау, информацию и данные в целях устранения угрозы применения террористами оружия массового уничтожения. |
The inter-committee meeting also called on the Secretariat to update the report regularly. |
Межкомитетское совещание призвало также Секретариат регулярно обновлять доклад. |
The speaker also called upon the Committee to update the information on its website regularly, including the publication of documents from regional seminars. |
Оратор призывает также Комитет регулярно обновлять информацию на своем веб-сайте, включая опубликование документов региональных семинаров. |