Rage of Washington was caused by nationalisation of 90 thousand hectares of the best lands of «United Fruit Company» at the Pacific coast without respective, as thought by its owners, compensation. |
Ярость Вашингтона вызвала национализация 90 тысяч гектаров лучших земель «Юнайтед Фрут компани» на Тихоокеанском побережье без соответствующей, с точки зрения ее владельцев, компенсации. |
According to an article by BBC Sport: In the early 1990s, Giggs was David Beckham before Beckham was even holding down a place in the United first team. |
Цитата из статьи ВВС Sport: «В начале 1990-х Гиггз был Дэвидом Бекхэмом ещё до того, как сам Бекхэм начал выступать за основу "Юнайтед". |
Manchester United inside left Sandy Turnbull had been struggling with a knee injury in recent times, but, on the morning of the match, he convinced his manager, Ernest Mangnall, that he could play. |
Перед матчем левый инсайд «Манчестер Юнайтед» Сэнди Тернбулл испытывал проблемы с коленом, но утром перед самой игрой смог убедить главного тренера Эрнеста Мангнэлла, что он может выступать. |
Brown showed talent and maturity at an early age, signing full professional terms with boyhood club Manchester United on 4 November 1996 at the age of 17. |
Браун показал себя талантливым футболистом ещё с ранних лет и подписал полноценный контракт с «Манчестер Юнайтед» 4 ноября 1996 года в семнадцатилетнем возрасте. |
United for Intercultural Action (2001-2004) |
Организация «Юнайтед фор интеркалчерел экшн» (2001 - 2004 годы) |
Later in the first season with the Belgian club, he was moved back to Thailand and played for Thai Premier League champions Muangthong United on a loan deal. |
После первого сезона в бельгийском клубе он вернулся в Таиланд, где на правах аренды играл за будущих чемпионов тайской Премьер-лиги «Муангтонг Юнайтед». |
Their defeat to Sheffield United on the final day of the season was witnessed by just 1,050 spectators, which remains the record lowest crowd for a league game at the Hawthorns. |
Их поражение против «Шеффилд Юнайтед» в последний день сезона было засвидетельствовано только 1050 зрителями., который остается рекордным самым низким посещением стадиона. |
Busby was so impressed by Murphy's speech that, upon his appointment as manager of Manchester United, he made Murphy the first signing of his tenure at the club. |
Басби был настолько впечатлён речью Мерфи, что после своего назначения главным тренером «Манчестер Юнайтед», он первым делом пригласил валлийца в тренерский штаб клуба. |
In 1966, Law asked United's manager Matt Busby to give him a pay rise at his next contract renewal, and threatened to leave the club if he did not get one. |
В 1966 году Лоу потребовал у главного тренера «Юнайтед» Мэтта Басби прибавку к зарплате при продлении контракта, и угрожал покинуть клуб, если он её не получит. |
The highest attendance at the ground (53,802) was set on 27 December 1949, when Middlesbrough played their North East rivals Newcastle United. |
Рекорд посещаемости (53802 человек) был установлен 27 декабря 1949 года, когда «Мидлсбро» играл с «Ньюкасл Юнайтед». |
On 31 January 2013, it was announced that Sinton had left A.F.C. Telford United by mutual consent after a 16-match winless run, the worst in the club's history. |
31 января 2013 года было объявлено, что Синтон покинул «Телфорд Юнайтед» по обоюдному согласию сторон худшей в истории клуба серии из 16 матчей без побед. |
Van der Sar sustained a finger injury during the Audi Cup pre-season tournament, forcing him to miss the first 12 matches of Manchester United's 2009-10 season. |
В матче предсезонного тура Кубка Audi ван дер Сар травмировал палец на руке, из-за чего пропустил 12 стартовых матчей «Юнайтед» в сезоне 2009/10. |
These games have proved to be highly popular, and the first sell-out of 66,772 fans at CenturyLink Field was a soccer match between Manchester United and Celtic. |
Эти игры пользовались огромной популярностью среди болельщиков и первая же товарищеская игра между «Манчестер Юнайтед» и «Селтиком» собрала полный стадион - 66772 человека. |
East London derby - any between Leyton Orient, West Ham United and Dagenham & Redbridge, a fixture which, for the same reasons as the Dockers derby, rarely takes place. |
Ист-лондонское дерби - любая игра между клубами Лейтон Ориент, Вест Хэм Юнайтед и Дагенем энд Редбридж, периодичность весьма редкая из-за пребывания в разных лигах. |
On 21 August 2010 he scored the 4th goal on 62 minutes in the 4-0 thrashing of Hereford United, Danny Whitaker whipped in a corner and picked out Ford and the defender powered a header into the net. |
21 августа 2010 года он забил 4-й гол на 62-й минуте в победном 4-0 матче с «Херефорд Юнайтед»: Дэнни Уитакер подал угловой, и Форд головой внес мяч в ворота. |
On 21 May 2013, Raț signed for English Premier League club West Ham United on a free transfer on a one-year contract, with the option to extend it. |
21 мая 2013 года Рац перешёл по свободному трансферу в клуб английской Премьер-лиги «Вест Хэм Юнайтед», с которым подписал однолетний контракт с возможностью продления. |
It was announced on 1 May that Bardsley would be returning to Manchester United when his loan deal with Villa ran out as manager Martin O'Neill did not want to make the move permanent. |
1 мая появилось сообщение о том, что по завершении срока аренды Бардсли вернётся в «Юнайтед», так как Мартин О'Нил не захотел подписывать с игроком постоянный контракт. |
In the 1955 FA Cup final, against Newcastle United, Little's despairing lunge was unable to prevent Jackie Milburn from scoring the opening goal after less than a minute. |
В финале Кубка Англии 1955 года против «Ньюкасл Юнайтед» отчаянный выпад Литтла не смог предотвратить гол Джеки Милберна менее чем через минуту после начала матча. |
The organization then decided to remove the two teams from the USA (D.C. United and Los Angeles Galaxy) as well, include a fourth Colombian team (América de Cali) and play with 3 groups of 4. |
Затем организаторы отменили приглашение американским клубам (Ди Си Юнайтед и Лос-Анджелес Гэлакси), включили в число участников четвёртый колумбийский клуб (Америка Кали) и решили разыграть групповой этап в трёх группах. |
The club purchased the Trafford Park trading estate, a 20-acre (81,000 m2) site on the other site of United Road, for £9.2 million in March 1995. |
В марте 1995 года клуб приобрёл в собственность промышленную зону «Траффорд Парк» площадью 8,1 га на другой стороне «Юнайтед Роуд» за 9,2 млн. фунтов. |
There, an 84th-minute goal from Marco Etcheverry gave the club the 1-0 win, and a spot in the CONCACAF semifinals, where United would face a familiar foe, Los Angeles Galaxy. |
Гол Марко Этчеверри на 84-й минуте принёс клубу победу и место в полуфинале Кубка КОНКАКАФ, где «Юнайтед» столкнулся с уже знакомым соперником, «Лос-Анджелес Гэлакси». |
United returned to Division Two but were relegated in 2002 despite a successful run in the Football League Trophy which saw them reach the final which they lost 1-4 to Blackpool at the Millennium Stadium in Cardiff. |
Кембридж Юнайтед возвращается во Второй дивизион, но выбывает в 2002 году несмотря на выход в финал Трофея Футбольной лиги, где они проигрывают со счетом 4:1 Блэкпулу на стадионе Миллениум. |
He later had a loan spell at Oxford United (in January 2001), but was recalled from Oxford by Glenn Hoddle owing to an injury crisis amongst the Southampton defenders. |
В январе 2001 года, Гарри Монк был арендован «Оксфорд Юнайтед», однако снова был отозван из-за травмы Гленна Ходдла и кризиса среди защитников «Саутгемптона». |
In January 2017 it was announced that Alvbåge had been loaned to Minnesota United FC of Major League Soccer until July 2017 with the option for an additional 18 months. |
В январе 2017 года было объявлено об аренде Альвбоге в клуб-дебютант MLS «Миннесота Юнайтед» до 15 июля 2017 года с опцией продления ещё на 18 месяцев. |
However, Rongen lost his job with United in 2001, and was replaced with Ray Hudson. |
Однако Ронген был уволен «Юнайтед» в 2001 году и был заменён Рэем Хадсоном. |