He went on to represent a string of non-league clubs as player or player-coach, finishing up as assistant manager of Telford United in 1993. |
Он продолжал представлять ряд любительских клубов, закончив в качестве помощника тренера «Телфорд Юнайтед» в 1993 году. |
Everton suffered a shock 2-1 defeat at the hands of West Ham United. |
Эвертон испытал шокирующее поражение 2:1 от Вест Хэм Юнайтед. |
On 7 October 2013 Hinckley United were wound up in the High Court of Justice. |
7 октября 2013 года Хинкли Юнайтед был официально расформирован по решению суда. |
As of February 7, 2018 From 2005 until 2012, D.C. United fielded a reserve team that played in the MLS Reserve Division. |
С 2005 до 2012 года «Ди Си Юнайтед» выставлял резервный состав, который играл в Резервном дивизионе MLS. |
In 2003, Taylor became vice-president at League One club Scunthorpe United, his hometown club. |
В 2003 году стал вице-президентом клуба «Сканторп Юнайтед». |
Rather than leaving FIFA to determine the validity of the contract signed with Manchester United, Chelsea intervened by volunteering to settle the transfer saga through negotiation with Lyn and Manchester United. |
Вместо того, чтобы оставить ФИФА определение действия контракта, подписанного с «Манчестер Юнайтед», «Челси» добровольно урегулировал трансферную сагу путём переговоров с «Люном» и «Манчестер Юнайтед». |
He later rejoined Sutton United, playing in the FA Amateur Cup Final against North Shields in April 1969, and in the club's FA Cup 4th round tie against Leeds United in January 1970. |
Затем, он собственно и присоединился к «Саттон Юнайтед», сыграв в финале Кубка любительских кубков ФА против «Норт Шилдс» в апреле 1969 года и в четвёртом раунде Кубка Англии по футболу против «Лидс Юнайтед» в январе 1970 года. |
Emílio debuted for United in the 2007 CONCACAF Champions' Cup against Olimpia, scoring once in Tegucigalpa and twice in the return leg in Washington, DC in United's 7-3 aggregate win. |
Эмилио дебютировал за «Юнайтед» в матче Кубка чемпионов КОНКАКАФ против «Олимпии», забив гол в Тегусигальпе и сделав дубль в ответном матче в Вашингтоне, в итоге была зафиксирована победа «Юнайтед» со счётом 7:3. |
Ward finally did move to Nottingham Forest in October 1980 in a three-way deal which saw Gary Birtles leave Forest for Manchester United and Andy Ritchie move south from United to Brighton. |
Уорд, наконец, перешёл в «Ноттингем Форест» в октябре 1980 года на условиях трёхсторонней сделки, которая предполагала трансфер Гарри Бертлса из «Фореста» в «Манчестер Юнайтед» и переход Энди Ричи из «Юнайтед» в «Брайтон». |
United and American don't have the imagination for a plane like this. |
"Юнайтед" и "Америкэн" даже представить не могуттакое. |
D.C. United is also unique among MLS teams for its rivalry with the Charleston Battery of the United Soccer Leagues, as they compete every time they face one another for the Coffee Pot Cup, a trophy established by the two sides' supporters. |
«Ди Си Юнайтед» также выделяется среди команд MLS уникальным соперничеством с «Чарлстон Бэттери» из USL, они соревнуются каждый год в рамках Кубка кофейника, турнира, учреждённого болельщиками двух команд. |
On 29 June 2007, he was granted a work permit to play in the United Kingdom, and the move was completed on 2 July, with Anderson signing a five-year contract to become United's second Brazilian player after Kléberson. |
29 июня 2007 года бразилец получил разрешение на работу в Англии, а 2 июля подписал 5-летний контракт с чемпионами Англии, став вторым бразильским футболистом в истории «Манчестер Юнайтед» после Клеберсона. |
In January 2013, with the winter transfer window opened, Baptistão was linked with moves to the likes of Liverpool, Manchester United, Queens Park Rangers, Leeds United and Brighton, but nothing came of it. |
В период зимнего трансферного окна Баптистан был связан слухами о переходе в такие клубы, как «Манчестер Юнайтед», «Ливерпуль», «Куинз Парк Рейнджерс», «Лидс» и «Брайтон». |
This "new look" United was the first D.C. United squad to fail to reach the MLS Cup and indeed failed to reach the playoffs altogether. |
Этот «обновлённый» состав стал первым в истории «Ди Си Юнайтед», который не попал в Кубок MLS и не смог выйти в плей-офф. |
At the end of their 1966-67 campaign United finished in seventh, and at the end of their 1967-68 season, United came very close to promotion to Division Two, once again. |
Сезон 1966/67 Юнайтед закончил на 7-м месте, а в сезоне 1967/68 еще раз смог вплотную приблизиться к зоне повышения в классе. |
On 31 August 2010, although Cleverley looked destined to stay with United for the season, Wigan Athletic confirmed they had agreed a season-long loan deal for Cleverley, with Manchester United retaining the option to recall the player from his loan spell in January. |
31 августа 2010 года Клеверли перешёл в «Уиган Атлетик» на правах аренды сроком на один сезон с возможностью для «Манчестер Юнайтед» отозвать своего игрока в январе. |
Bryan Robson explains his reasons for joining United Robson moved to United for a British record transfer fee of £1.5 million on 1 October 1981 and signed the contract on the Old Trafford pitch two days later before a game against Wolverhampton Wanderers. |
Робсон перешёл в «Манчестер Юнайтед» за рекордную для Британии сумму в 1,5 млн. фунтов 1 октября 1981 года и подписал контракт на стадионе «Олд Траффорд» два дня спустя. |
He was hired as the third secretary of Manchester United and the second after the club changed its name from Newton Heath (the term 'manager' was not used at United until the arrival of Jack Robson). |
Мэнгналла приняли на работу в качестве третьего секретаря футбольного клуба «Ньютон Хит», а после изменения названия клуба на «Манчестер Юнайтед» он стал вторым секретарём клуба (термин «главный тренер» (англ. manager) не использовался до прихода Джека Робсона). |
Pursued by a number of other top clubs, including Arsenal, Liverpool and Tottenham Hotspur, he signed for Manchester United on 17 December 2003, following a week-long trial in October 2003, during which time he made one appearance for the Manchester United Under-19s team. |
Он получил предложения от ряда топ-клубов, включая «Арсенал», «Ливерпуль» и «Тоттенхэм Хотспур», но выбрал «Манчестер Юнайтед», подписав с клубом контракт 17 декабря 2003 года после недельного просмотра в октябре 2003 года. |
The first attempt at a replay in London was cancelled, with the majority of United's travelling fans having already arrived in the capital. |
Матч переигровки в Лондоне был отменен в тот момент, когда большая часть болельщиков Юнайтед уже прибыла в столицу. |
His first professional contract came in April 2003 with Bendel United Football Club, a Division One club in Benin City. |
Первый профессиональный контракт он подписал в 2003 году с клубом второго дивизиона «Бендел Юнайтед». |
In 1978 Rattin was briefly employed by Sheffield United as a scout as part of the club's attempts to tap into the emerging South American market. |
В 1978 году Раттин некоторое время был скаутом английского клуба «Шеффилд Юнайтед» на южноамериканском футбольном рынке. |
The 1953-54 season saw Edwards emerge as a regular in the United first team. |
В сезоне 1953/54 Эдвардс закрепился в первой команде «Юнайтед». |
A year later, United won the European Cup Winners' Cup. |
Ещё через год «Юнайтед» выиграл Кубок обладателей кубков. |
His major addition to United's playing staff, player-coach Don O'Riordan, took the senior job. |
Основной помощник Уорнока, игрок-тренер Дон О'Риордан, стал главным тренером Торки Юнайтед. |