Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Treaty - Соглашение"

Примеры: Treaty - Соглашение
We are now in violation of treaty, Captain. Теперь мы нарушаем соглашение, капитан.
A treaty that decides who gets to do this. Соглашение, которым определяется, кто имеет право делать это.
Here's the treaty signed by the king, your brother, your Majesty. Соглашение, подписанное вашим братом, ваше величество.
It was well known that Emperor Kojong had not recognized or ratified the Ulsa treaty. Совершенно точно установлено, что император Коджон не признал и не ратифицировал ульсанское соглашение.
If you and Casey signed a peace treaty, it would be so much easier for us to have diplomatic relations. Если вы с Кейси подпишите мирное соглашение, нам будет намного проще поддерживать дипломатические отношения.
We haven't signed the treaty yet. И мы ещё не подписали соглашение.
All the signs suggest that they are unlikely to sign a global climate treaty. Все факты указывают на то, что им вряд ли удастся подписать глобальное соглашение о климате.
The entry into force of this vital treaty cannot now be far off. Можно рассчитывать на то, что это важное Соглашение вступит в силу в самое ближайшее будущее.
Information on these taxes may be relevant for the taxes covered by the treaty. Информация об этих налогах может оказаться полезной в связи с налогами, на которые распространяется налоговое соглашение.
Paris - The European Union's Lisbon treaty was initially greeted with enthusiasm, pride, and even hubris. Париж. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней.
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic. Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
It was not an agreement or a treaty. Это - не соглашение и не договор.
An extradition treaty and a maritime cooperation agreement have been signed between our two countries. Между нашими двумя странами подписано соглашение о выдаче преступников и сотрудничестве в борьбе с оборотом наркотиков на море.
The Agreement, a modern-day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. Это Соглашение, имеющее форму современного договора, является первым Соглашением подобного рода в атлантической части Канады.
The study should also consider subsequent agreement and subsequent practice within special treaty regimes. В исследовании следует также рассмотреть последующее соглашение и последующую практику в рамках особых договорных режимов.
According to the Convention a treaty was an international agreement governed by international law. По Конвенции, договор означает международное соглашение, регулируемое международным правом.
Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive. Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли.
Any treaty or agreement for the regulation of conventional weapons would need to address both the production of and trade in armaments. Любой договор или соглашение о регулировании обычных вооружений должны охватывать как производство, так и торговлю вооружениями.
Romania, too, should play its part and offer to sign a basic treaty and a border agreement with Moldova. Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
So the new treaty will be an even less efficient use of our resources than the old Kyoto Protocol. Таким образом, новое соглашение еще менее эффективно будет использовать наши ресурсы, чем старый Киотский протокол.
After all, this treaty is about the last thing a mere confederation needs. В конце концов, это соглашение - последнее, чего не хватает для простой конфедерации.
Denmark has not ratified the treaty. Дания еще не ратифицировала данное Соглашение.
The act by which a treaty is approved has the same legal nature as any other law. Законодательный акт, в соответствии с которым утверждается любое соглашение, имеет ту же юридическую силу, что и любой другой закон.
Please tell me that you completed your simple task and secured the treaty signed by the Lord of the Dwarf Village. Скажи, что ты выполнил простую задачу и закрепил соглашение, подписанное владыкой деревни гномов.