Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Treaty - Соглашение"

Примеры: Treaty - Соглашение
May 22 - The Treaty of Hamburg takes Sweden out of the war against Prussia. 22 мая - Заключено соглашение о выводе Швеции из войны с Пруссией.
Agreement Additional to the Extradition Treaty, signed in Guatemala on 26 April 1934. Дополнительное соглашение к Договору о выдаче, подписанное в Гватемале 26 апреля 1934 года.
25-10-1927 Treaty with Belgium to amend the Agreement for the mutual surrender of criminals concluded on 31 May 1889. 25-10-1927 Договор с Бельгией о внесении поправок в Соглашение о взаимной выдаче преступников, заключенное 31-5-1889 года.
The first safeguards agreement based on the Treaty of Tlatelolco was concluded with Mexico in 1968. Первое соглашение о гарантиях на основе Договора Тлателолко было подписано с Мексикой в 1968 году.
We have also signed the safeguards agreement and the biological weapons Treaty. Мы также подписали соглашение о гарантиях и Договор по биологическому оружию.
Likewise, under the Treaty all the States parties must sign a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. Точно так же по Договору все государства-участники должны подписать с Международным агентством по атомной энергии соглашение о полномасштабных гарантиях.
The Treaty is the only multilateral agreement in which nuclear-weapon States have committed themselves to nuclear disarmament. Договор представляет собой единственное многостороннее соглашение, в котором ядерные государства взяли на себя обязательства в отношении ядерного разоружения.
In February 1992 it had signed a safeguards agreement under that Treaty. В феврале 1992 года она подписала соглашение о гарантиях в связи с Договором.
It has even threatened to withdraw from the Treaty if no agreement is reached on its revision. Она даже угрожает выйти из Договора, если не будет достигнуто соглашение о его пересмотре.
As a party to the Treaty, it had an IAEA safeguards agreement which was valid until the end of 2002. Являясь участником Договора, у него с МАГАТЭ имеется соглашение о гарантиях, которое действует до конца 2002 года.
Just recently, Romanian president Traian Barescu signed the Treaty to join the European Union. Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу.
It may well be impossible to press ahead with the Treaty without any changes to the text. Скорее всего, невозможно, продвигать Соглашение вперед без каких-либо изменений в тексте.
The Vienna Corporate Social Responsibility Treaty 27 October 2005, Vienna Austria. Венское соглашение о корпоративной социальной ответственности 27 октября 2005 года, Вена, Австрия.
JCI Secretary General and 2005 World President signed the Vienna Corporate Social Responsibility (CSR) Treaty in Vienna, Austria. Генеральный секретарь МПМ и Всемирный президент 2005 года подписал Венское соглашение о корпоративной социальной ответственности (КСО) в Вене, Австрия.
Both sides stated their intention to conclude such an agreement before the START Treaty expires, on 5 December 2009. Обе стороны заявили о своем намерении заключить такое соглашение до того, как Договор СНВ прекратит действовать 5 декабря 2009 года.
The Agreement is based on the same guidelines and principles as the Conventional Armed Forces in Europe Treaty. З. Соглашение основывается на тех же руководящих указаниях и принципах, что и Договор о вооруженных силах в Европе.
Mexico and Cuba have signed an economic complementarity agreement under the Montevideo Treaty of 1980, which will remain in effect indefinitely. Мексика и Куба в рамках Договора Монтевидео 1980 года подписали Соглашение об экономическом сотрудничестве, которое имеет неограниченный период действия.
The view was also expressed that an implementing agreement should not alter rights and obligations under existing treaties, such as the Antarctic Treaty. Было также высказано мнение о том, что имплементационное соглашение не должно изменять права и обязанности по существующим договорам, таким как Договор об Антарктике.
Each unfulfilled agreement and undertaking reached at Review Conferences diminishes the credibility of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and contributes to the confidence deficit among States parties. Каждое невыполненное соглашение или обязательство, принятое в ходе Обзорных конференций, подрывает авторитет Договора о нераспространении ядерного оружия и усугубляет дефицит доверия между государствами-участниками.
On 5 October 2012, Australia and New Zealand signed a new bilateral framework on scientific and technical cooperation to help support the implementation of the Treaty. 5 октября 2012 года Австралия и Новая Зеландия подписали новое двустороннее рамочное соглашение о научно-техническом сотрудничестве в поддержку осуществления Договора.
The Agreement provides for a major correction to the system of limits and other provisions of the Treaty in the light of the changed military and political situation on the continent, and opens the way to expansion of the number of States parties to the CFE Treaty. Соглашение предусматривает существенную корректировку системы ограничений и других положений Договора с учётом изменившейся военно-политической ситуации на континенте, открывает возможность расширения круга государств-участников ДОВСЕ.
Russia has done everything within its power to bring the adapted Treaty into force with all possible speed, including by ratifying the agreement on adaptation of the Treaty in the summer of 2004. Россия сделала все от нее зависящее на пути скорейшего введения в действие обновленного Договора, в том числе ратифицировала летом 2004 года соглашение об адаптации Договора.
The Agreement should apply, with regard to the competences transferred to the European Community, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied, under the conditions laid down in that Treaty. Указанное Соглашение должно применяться в отношении компетенции, переданной Европейскому сообществу, в вопросах территорий, на которые распространяется действие Договора о создании Европейского сообщества, на условиях, изложенных в этом Договоре.
The Republic of Belarus participated actively in the negotiating process to adapt that Treaty to the new geopolitical conditions in Europe and was one of the first States to ratify the Treaty Adaptation Agreement in 2000. Республика Беларусь активно участвовала в процессе переговоров по заключению этого договора и была одним из первых государств, ратифицировавших Соглашение 2000 года об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Agreement between the States Parties on the implementation and operation of the Treaty requires detailed negotiations and would need to be comprehensive and reflect all aspects of the implementation and operation of the Treaty. Соглашение между государствами-участниками в отношении применения и функционирования Договора требует детального обсуждения и должно быть всеобъемлющим и отражать все аспекты применения и функционирования Договора.