Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Treaty - Соглашение"

Примеры: Treaty - Соглашение
I referenced her in our treaty for the Tok'ra. Я ссылался на некоторые ее работы, составляя соглашение с Токра.
Kauffmann's treaty was approved by the local officials on Greenland but declared void by the Danish government in Copenhagen. Подписанное Кауфманном соглашение было одобрено местными властями Гренландии во главе с Эске Бруном, но объявлено юридически ничтожным находящимся в Копенгагене датским правительством.
Bangladesh continues to believe that a fissile material cut-off treaty is ripe for negotiation. Мы ожидаем, что на предстоящей сессии Конференции по разоружению начнутся переговоры и будет достигнуто соглашение относительно полной ликвидации таких материалов.
In addition, under the treaty, nuclear warheads are to be stored, not destroyed. Прежде всего потому, что это соглашение является упразднимым.
When the current dam was built, a treaty between Uganda and Egypt ensured that the natural flow of the Nile would not be altered by the dam. После строительства плотины было заключено специальное соглашение между Угандой и Египтом, гарантировавшее, что естественное течение Нила не будет изменено.
A number of Banda's orang kaya were persuaded (or deceived) by the Dutch to sign a treaty granting the Dutch a monopoly on spice purchases. Ряд банданезских оранг кая голландцы убедили (или заставили) подписать соглашение, предоставляющее голландцам монополию на приобретение пряностей.
Korean Armistice Agreement which was concluded on 27th July 1953 is not the treaty ending the war, to say nothing of the peace treaty. Соглашение о перемирии в Корее, заключенное 27 июля 1953 г. - это не соглашение о завершении войны, да и не мирное соглашение.
In September 1998, Barzani and Talabani signed the U.S.-mediated Washington Agreement establishing a formal peace treaty. В сентябре 1998 года Масуд Барзани и Джалал Талабани подписали мирный договор «Вашингтонское соглашение» при посредничестве США.
A framework agreement on a free-trade treaty was also signed with Chile. Было также подписано Рамочное соглашение с Чили в связи с вопросом о заключении договора о свободной торговле.
2004, United Kingdom-Norway agreement on the amendment of the Heimdal treaty. 2004 год - Соглашение между Соединенным Королевством и Норвегией о внесении поправки в Хеймдальский договор1.
As foreign minister, Granić helped negotiate a peace treaty between Croatia, Bosnia and Serbia and he visited Serbia in 1996. Как министр иностранных дел Гранич помогал вести переговоры о мирном договоре между Хорватией, Боснией и Сербией, посетил Сербию в 1996 году, подписав Соглашение о нормализации отношений с Союзной Республикой Югославией.
Kauffmann's treaty was adapted in the early 1950s and remains the legal basis for the U.S. Thule Air Base in Greenland. Соглашение Кауфманна было ратифицировано в начале 1950-х и служило легальным основанием для размещения в Гренландии американской авиабазы Туле.
The treaty was considered by a large part of the left as a European version of globalisation, and Cohn-Bendit became loathed by treaty opponents as one of the symbols of centre-left leaders collaborating with neo-liberalism through international institutions, along with Pascal Lamy from the Socialist Party. Соглашение было расценено значительной частью левых сил как европейская версия глобализации, и Кон-Бендит для них становится объектом ненависти, как символ коллаборационизма лидеров левых центристов с неолибералистами, наряду с Паскалем Лами из социалистической партии.
But if it goes too fast, the political cost could be substantial and irreversible. Politicians will push for more control and probably get it, Maastricht treaty or no Maastricht treaty. Политики будут требовать больше контроля, и, скорее всего, его получат, вне зависимости от того, будет Маастрихтское соглашение или нет.
On 25 March 1947 the Lower House of the Dutch parliament ratified a stripped down version of the treaty, which was not accepted by the Republic. 25 марта 1947 года Палата представителей нидерландского парламента ратифицировало соглашение в урезанном виде, что было отвергнуто индонезийской стороной.
In spite of a treaty between the British and French agreeing not to interfere in regional Indian affairs, their colonial intrigues continued. Несмотря на соглашение между Францией и Англией о невмешательстве в местную политику друг друга, интриги продолжались.
This treaty turned the de facto independence of the Catalan counties into a full de jure, but meant the irremediable separation between the people of Catalonia and the Languedoc. Де-факто независимые каталонские графства были признаны таковыми и де-юре, вместе с тем соглашение означало необратимость разделения народов Каталонии и Лангедока.
But those "no" votes have obscured the fact that 18 of the EU's 27 member states have ratified the treaty. Но голоса «против» затенили тот факт, что 18 из 27 государств Евросоюза ратифицировали соглашение.
The new treaty puts us in harm's way but I run a ladarium mining sluice. Это новое соглашение доставило нам много хлопот, но я занимаюсь добычей ладариума.
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. Некоторые полагают, что в конечном итоге мы найдем компромисс, другие предлагают уловкой заставить Ирландию уступить, как соглашение позволяет это сделать ЕС.
It is becoming obvious that the highly trumpeted meeting set for Copenhagen this December will not deliver a binding international treaty that will make a significant difference to global warming. Становится очевидным, что на широко разрекламированном саммите, который должен пройти в Копенгагене в этом декабре, не будет подписано ограничительное международное соглашение, которое приведет к существенным изменениям в ситуации с глобальным потеплением.
Rather, they should suggest a treaty binding every nation to spend, say, 0.1% of GDP on research and development of non-carbon-emitting energy technologies. Вместо этого они должны предложить соглашение, обязывающее каждое государство расходовать, скажем, 0.1% ВВП на исследования и разработку энергетических технологий, не приводящих к выбросам углекислого газа.
In February 2003, the United Nations Development Programme released a report on the world trading system that was remarkably critical of the treaty. Соглашение о перекрестном лицензировании тем не менее позволит получать прибыли и сохранит стимулы на высоком уровне, но вместе с тем даст возможность совместно использовать важную информацию для стимулирования изучения различных заболеваний.
Under the Timor Sea treaty, this understanding would allow Bayu-Undan gas development to proceed in addition to the current liquids phase. Согласно договору о Тиморском море, это соглашение позволит производить разработку газового месторождения Байю-Ундан помимо добываемой в настоящее время нефти.
Finally, on July 27, 1852, a treaty became effective between the government of Baden and the Swiss Confederation. Наконец 27 июля 1852 года в действие вступило соглашение между правительствами Бадена и Швейцарской Конфедерации, которое продолжает действовать до сих пор.