| We need to go sign the treaty. | Нам нужно подписать соглашение. |
| They refuse to sign the treaty, | Они откажутся подписать соглашение, |
| When did they sign the treaty? | Когда они подписали соглашение? |
| You've violated our treaty with the dreads... | Ты нарушил соглашение с дредами. |
| The treaty's a mistake. | Это соглашение - ошибка. |
| We have a treaty to conclude. | Мы должны заключить это соглашение. |
| Do you know this treaty? | Вам знакомо это соглашение? |
| You're in violation of an important treaty. | вы нарушили важнейшее соглашение. |
| Sign the treaty, Dagur. | Подпиши соглашение, Дагур. |
| Let's sign that treaty. | Давайте же подпишем это соглашение. |
| They'll be there tomorrow to sign their treaty. | Завтра они будут подписывать соглашение. |
| A previous treaty between the two countries stipulated that any such vote must be held simultaneously. | Раннее соглашение предполагало одновременное голосование в обеих странах по этому вопросу. |
| The Drolacks are gone and the treaty is signed. | Дролаки ушли, и соглашение подписано. |
| The next day, the Federation makes a treaty handing those colonies over to the Cardassians. | А завтра Федерация подписывает соглашение о передаче этих колоний кардассианцам. |
| Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty | Соглашение участников относительно толкования договора |
| have an extradition treaty? | есть соглашение о выдаче? |
| When the Kyoto treaty enters into force on February 16, the global warming community will undoubtedly congratulate itself: to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever. | Когда 16-го февраля вступит в силу Киотское соглашение, все, кто ратовал за решение проблемы глобального потепления, несомненно, будут поздравлять друг друга: во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора. |
| An agreement under article 39 need not display the same form as the treaty which it amends (unless this treaty provides otherwise). | Соглашение, о котором идет речь в статье 39, не обязательно должно облекаться в ту же форму, что и договор, в который оно вносит поправки (если только это не предусмотрено в самом договоре). |
| On 1 May 1933, they concluded a bilateral treaty known as the Roca-Runciman Treaty. | В результате переговоров 1 мая 1933 года было заключено двухстороннее соглашение известное как «Соглашение Рока - Ренсимена». |
| Taylor is able to resurrect the treaty by convincing Hassan's wife Dalia to assume her husband's position as interim President and to sign the treaty on her country's behalf. | Тейлор убеждает жену Хасана Далию принять должность её мужа и подписать соглашение от имени её страны. |
| A shameful treaty signed in great secrecy between the king of Spain and Gaston of France. | Гнусное соглашение, тайно подписанное королем Испании и Гастоном Орлеанским. |
| On October 12, 1811 a short-lived treaty of a confederation was signed with Buenos Aires. | Им удалось 11 октября 1811 года заключить соглашение о конфедерации с Буэнос-Айресом. |
| Upon reaching the Washita Agency, he discovered the Confederate commissioners had already signed a preliminary treaty with the tribes. | Приехав в резервацию Уошита, он обнаружил, что представители Конфедерации уже подписали предварительное соглашение с племенами. |
| The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons. | Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты. |
| In 1671, France signed a treaty with a number of tribes to allow trade. | В 1671 году Франция подписала торговое соглашение с несколькими миннесотскими племенами. |