Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходного периода

Примеры в контексте "Transitional - Переходного периода"

Примеры: Transitional - Переходного периода
The Transitional Constitution of South Sudan, which came into force on 9 July 2011, provides for the inherent right to life, dignity and the integrity of his or her person which shall be protected by law. В Конституции переходного периода Южного Судана, вступившей в силу 9 июля 2011 года, предусмотрено защищаемое законом неотъемлемое право на жизнь, достоинство и неприкосновенность личности.
His successor, Etienne Tshisekedi, repealed the Transitional Constitution, offered six ministries to AFDL (which Kabila scornfully declined) and dissolved HCR-PT, earning the condemnation of the rest of the political class. Назначенный на этот пост Этьен Чисекеди отменяет Конституционный акт переходного периода, предлагает АФДЛ занять руководящие посты в шести министерствах, и Кабила отвергает это предложение в знак презрения к премьер-министру, распускает ВСР-ПП, что вызывает протест у остальных политических кругов.
This in turn, resulted in the establishment of a transition period characterized by the establishment of a government made up of the various political parties and led by a Transitional President of the Republic. Это в свою очередь привело к объявлению переходного периода и сформированию многопартийного правительства, которое возглавлял находившийся у власти в течение переходного периода Президент Республики.
Transitional safeguards have not been applied as sparingly as possible, there has been a proliferation of anti-dumping action which leads to harassment, as well as other trade measures in such areas as rules of origin, while the growth-on-growth factor has not provided significant benefits. При применении защитных мер переходного периода не проявлялось максимальной умеренности, широко принимались антидемпинговые меры, выливавшиеся в преследование, а также другие торговые меры в таких областях, как правила происхождения, не обеспечил существенных выгод и фактор расширения торговли при росте квот.
The ICTJ mentioned that it was generally assumed that the "provisional immunity" would remain valid only during the transitional period and that the elected parliament would adopt a law to either extend or abrogate the immunity. Как указал МЦПП, в принципе имелось понимание, что "временный иммунитет" будет действовать только в течение переходного периода и что после проведения выборов парламентом будет принят закон либо о продлении, либо об отмене действия иммунитета.
It will be possible to implement this recommendation in the future when the transitional period Poland has been granted in the negotiations with the EU for the adaptation of Polish road infrastructures to Community standards comes to an end. 1.2.1.11 (cont'd) Эта рекомендация, возможно, будет применяться в будущем (после завершения переходного периода, предусмотренного для Польши в рамках переговоров с ЕС), в том что касается приведения автотранспортных инфраструктур Польши в соответствие со стандартами Сообщества.
Meanwhile, on 31 December, in his New Year address to the nation, Transitional President Nhamadjo presented a positive assessment of the eight months of the transition process. В своем новогоднем обращении к гражданам страны временно исполняющий обязанности президента Мануэл Серифу Ньямаджу дал позитивную оценку прошедших восьми месяцев переходного периода.
Recommends that the main actors involved in the transition (the Transitional President, the Prime Minister, the members of the Government and the members of CNRDRE) not be candidates for the presidential election; Рекомендует, чтобы основные деятели переходного периода (временный президент, премьер-министр, члены правительства и члены Национального комитета восстановления демократии и возрождения государства) не выдвигали свои кандидатуры на президентских выборах;