| I think it's our timing. | Я думаю, что это наше время. |
| And Louis; the timing for his return couldn't be worse. | И Луи, он вернулся в самое худшее время. |
| So for me, the timing is kind of... perfect. | Так что для меня время... в самый раз. |
| I find the timing of this discovery extremely questionable. | Я считаю время обнаружения этой улики очень сомнительным. |
| Well, timing, as they say, is everything. | Что ж, как говорится, время решает все. |
| If our fate is set, the timing doesn't matter. | Если у нас есть предназначение, время не играет роли. |
| The investment approach includes a consideration for investment maturity structuring that takes into account the timing of future funding needs of the organization. | В подходе к инвестированию принимаются во внимание сроки погашения инвестиций, при этом учитываются будущие потребности организации в средствах в определенное время. |
| The mission was impartial and did not intend to interfere in the provincial elections in New Caledonia, and was mindful of the timing of the visit. | Миссия являлась беспристрастной, не намеревалась вмешиваться в процесс выборов в провинциях в Новой Каледонии и учитывала время посещения территории. |
| If the timing of an execution and the selection of prisoners are essentially decided upon at random, those executions are rendered arbitrary. | Если время исполнения казни и отбор заключенных по существу определяются случайным образом, то такие казни считаются произвольными. |
| Well, I don't think the timing is right for me and Caroline right now with everything going on. | Не думаю, что сейчас для нас с Кэролайн подходящее время, учитывая всё происходящее. |
| You're saying your desire is there, but the timing isn't right. | Ты говоришь, что желание есть, но время неподходящее. |
| The timing of this is very convenient, Your Honor. | Очень подходящее время для этого, ваша честь. |
| Look, Hanna, I know it's not great timing. | Слушай, Ханна, я знаю это не очень хорошое время. |
| Your timing was pretty awesome, actually. | Вообще-то, ты отлично выбрал время. |
| Your timing could not be worse. | Ты не могла найти более неподходящее время. |
| This was important, timing the route. | Это было важно - установить время пути. |
| He didn't get the timing right, I'm telling you. | Я говорю вам, он неправильно распределяет свое время. |
| System changes were being considered in addition to procedural changes that will be introduced to the timing of the recording of goods and services received. | В настоящее время рассматривается вопрос о внедрении системных изменений в дополнение к изменениям процедурного характера, которые будут распространяться на определение момента учета товаров и услуг. |
| Country-level events such as elections and other missions also influenced the timing of fieldwork, compressing the evaluation's time for analysis and report preparation. | События национального масштаба, такие как выборы и другие мероприятия, также оказывали влияние на график работ на местах, сокращая время, отведенное для анализа и подготовки доклада. |
| I know that the timing wasn't right two years ago, but it seems like the timing is right now for me at least. | Я знаю, что 2 года назад было не время, но, похоже, сейчас время подходящее, для меня по крайней мере. |
| To hold meetings in the organization's premises, specifying the appropriate frequency, duration and timing of such meetings; | с) проводить заседания в помещениях организации, указав соответствующую частотность, продолжительность и время проведения таких заседаний; |
| Interesting timing for this story to take hold, don't you think? | Интересное время, чтобы ухватиться за эту историю, вам так не кажется? |
| I realize that my timing is terrible. | Я понимаю, что мое время ужасно |
| Yes, it's not the best timing in the world. | Время не самое лучшее, но я справлюсь. |
| And timing is important, so you're important. | И время важно, значит ты тоже важно. |