You're timing me now? |
Теперь ты мое время считаешь? |
I think our timing is off. |
Для нас неподходящее время. |
Rotten timing for him. |
Явно в неподходящее время. |
The timing here is everything. |
Он точно рассчитал время. |
Careful timing we will need. |
Точно время рассчитать нам надо. |
No, your timing's perfect. |
Нет, время подходящее. |
It's not great timing for us. |
Не лучшее время для нас. |
Currency plays are all about timing. |
Курсы валют завязаны на время. |
How's that for timing? |
Обратили внимание на время? |
Nice timing, Nomad. |
Самое время, бродяга. |
It's all about timing, Frank. |
Время сейчас не то. |
Comedy is about timing son. |
В юморе главное время, сынок. |
The timing wasn't right for either of us. |
Просто время было неподходящее. |
Maybe our timing's just bad. |
Может просто время... Неподходящее. |
But your timing just stinks. |
Но ты выбрал неподходящее время. |
Wasn't her timing just ridiculous? |
Умеет же выбрать подходящее время. |
Our timing is... is just off. |
Время сейчас не подходящее. |
How's that for my timing? |
Так я зря потерял время? |
It's all about timing. |
Всему свое место и время. |
Your timing is perfect! |
Ты выбрал отличное время! |
Your timing is perfect. |
Ты как раз во время. |
Yes. Funny timing, isn't it? |
Отлично выбрала время, да? |
Is he timing you? |
Он засёк вам время? |
Your timing couldn't be better. |
Ты выбрала наилучшее время. |
And the timing couldn't be more perfect. |
И время совпало идеально. |