It's funny, your timing here. |
Это забавно, что ты именно в это время здесь. |
Well, I admit my timing was bad. |
Признаю, что выбрал неудачное время. |
While the timing of the evidence is suspect, we're talking about a man's life. |
Несмотря на то, что время подачи этих доказательств может казаться подозрительным, мы говорим о жизни человека. |
They're worried about the timing, what with President Cooper's death and all. |
Они волнуются, что время не очень подходящее, смерть президента Купера и все такое. |
I tried last night but the timing wasn't great. |
Я пытался вчера вечером, но не очень удачно выбрал время. |
It just felt like the timing is right. |
Просто кажется, что время подходящее. |
Like I said, your timing isn't ideal. |
Как я сказал, вы выбрали не лучшее время. |
You know, I've been timing you all day. |
Ты знаешь, я рассчитываю твоё время весь день. |
Pinning down a moving target is all about preparation and timing. |
Чтобы пригвоздить движущуюся цель, главное - рассчитать время и все подготовить. |
No, really, I'm timing you, so... |
Нет, правда, твое время уже пошло, так... |
Then there's the timing of the robbery. |
А ещё - время, выбранное для ограбления... |
I know, it's just not exactly great timing - the lump and everything. |
Знаю, но сейчас не совсем подходящее время - с этой его опухолью и прочим. |
Rotten timing for you... both. |
Какое неудачное время... для вас обоих. |
The key to getting anything off my mum was timing. |
Чтобы что-то получить от мамы, нужно правильно выбрать время. |
But timing is everything, beautiful boy. |
Но важно выбрать время, мальчик мой. |
I was just figuring out his timing. |
Я просто выбираю подходящее время для атаки. |
I know the timing isn't great with a wedding coming up. |
Я понимаю, что время не самое удачное перед свадьбой. |
You've got a unique sense of timing, my friend. |
Ты отличное время выбрал для этого, друг мой. |
A matching transaction depends on timing. |
Во время торгов не отрываются от монитора. |
Don't you know timing is everything? |
Разве ты не знаешь, что время всё решает? |
Well, then my timing is perfect. |
Значит, я пришел в нужное время. |
Gentlemen, the timing of your visit is not ideal. |
Господа, не очень хорошее время для визита. |
Once again, grant's timing is just off the mark. |
Снова Грант не попал в нужное время. |
A decision should be made in the very near future on the timing of the elections. |
В самое ближайшее время должно быть принято решение о сроках проведения этих выборов. |
The timing of the second visit of the UN Electoral Assessment Mission is under active consultation with New York. |
В настоящее время ведутся активные консультации с Нью-Йорком по вопросу об определении сроков второго визита миссии Организации Объединенных Наций по оценке процесса выборов. |