Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Timing - Момент"

Примеры: Timing - Момент
First, it is important to define the exact timing for mediation by identifying when a dispute or conflict is ripe for intervention. Во-первых, необходимо определить точный момент, когда должно начаться посредничество, установить, когда спор или конфликт созрели для вмешательства.
The timing paved the way for "Somaliland's" participation at the London Conference on Somalia on 23 February. Принятие этого закона в этот момент обеспечило участие «Сомалиленда» в Лондонской конференции по Сомали 23 февраля.
This can still be a day of days, but the timing... must be flawless. Это всё ещё может быть великий день, но момент... необходим безупречный.
I especially liked the timing for when you flew your paper. Мне особенно понравилось то, какой момент ты выбрал вручения повесток.
Unfortunately the timing for this announcement is not ideal. К сожалению, это не лучший момент для такой новости.
The timing could never have been better. Момент нельзя было выбрать более удачно.
The timing of the warning is of importance. Важное значение имеет момент, выбранный для предупреждения.
I mean, it's, the timing just sucks. В смысле, момент просто отстойный.
Nice timing, too, at the rehearsal dinner. Хороший момент - прямо на предсвадебном ужине.
If the timing's off, we're dead. Выберем неподходящий момент, и нам конец.
Given the lack of any discernible trigger And timing of detonation, The explosion was likely an accident. Учитывая визуальное отсутствие взрывателя и момент подрыва, взрыв, скорее всего, произошел случайно.
It is auspicious timing, with Kublai headed to Xanadu. Удачный момент, пока Хубилай отправится в Шанду.
Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) said the timing would be determined in the agreement between the parties. Г-н СОРЬЁЛЬ (Секция по праву международной торговли) говорит, что соответствующий момент будет определен на основе договоренности сторон.
The timing is of particular importance, given the serious circumstances prevailing in our region and in the world. Данный момент имеет особое значение, поскольку необходимо учитывать серьезную обстановку, сложившуюся в нашем регионе и во всем мире.
The timing in the annual cycle is propitious for such a shift. Данный момент ежегодного цикла благоприятен для такого перехода.
Nor is the timing of the latest Statement by Eritrea totally fortuitous. И момент опубликования последнего заявления Эритреи никак нельзя назвать совершенно случайным.
It was better to prevent destitution than to alleviate hunger; the timing of when assistance was provided could be crucial. Лучше предотвратить нищету, чем пытаться смягчить голод: момент оказания помощи может оказаться решающим фактором.
Similarly, the timing of the intervention can only be made on an ad hoc basis. Аналогичным образом, момент вмешательства в то или иное дело может определяться только на индивидуальной основе.
We believe that the timing of this uprising was set to coincide with the transfer of international fugitive Raymond Reddington. Полагаем, что момент бунта неслучайно совпал с перевозкой международного преступника Рэймонда Реддингтона.
Maybe the timing's finally right. Может, момент, наконец, подходящий.
He said our timing was off. Он сказал, что наш момент прошел.
The timing of a dissolution is affected by a variety of factors; the prime minister normally chooses the most politically opportune moment for his or her party. Момент роспуска зависит от множества факторов; обычно премьер-министр выбирает момент наилучших политических условий для его партии.
ANCHORMAN 1: The timing couldn't be worse for Collins. Трудно придумать более неподходящий момент для Коллинза.
I know it's not great timing for you, but... Я знаю, что это не подходящий момент для вас, но...
The subject and timing of the meeting were directly relevant to the problems facing many countries with significant minerals sectors, including an increasing number of developing countries. Тема и момент созыва совещания были непосредственно связаны с проблемами, стоящими перед многими странами, которые обладают значительным горнодобывающим сектором, в том числе перед растущим числом развивающихся стран.