Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Timing - Время"

Примеры: Timing - Время
The timing is curious, let's just leave it at that. Время совпадает, так что не исключено.
Great timing, because your pop machine is on the fritz. Вы как раз во время, у вас тут автомат сломался.
I never got the timing right, but doesn't matter. Фиговое выбрал время, ну да ладно.
Well, your timing leaves a tad to be desired. Что ж, в отпущенное вам время мало чего можно пожелать.
You know, I really appreciate you're trying to help, but the timing is just all wrong. Я очень ценю то, что вы пытаетесь мне помочь, но сейчас просто не подходящее время.
Odd timing too, don't you think? И время странное, не находишь?
And with the Witness Protection list out in the open, the timing is no coincidence. И так как список свидетелей не под замком, время не случайное.
The timing, however, indicates that the regime in Addis Ababa has completed its preparations and is poised to launch a war of aggression. Однако время этого выступления свидетельствует о том, что режим в Аддис-Абебе завершил свои приготовления к началу агрессивной войны.
12:00 Invited paper 6: Issues of price collection: timing, item specification etc. 11.30 - 12.00 Специальный документ 6: Проблемы сбора информации о ценах: время, характеристика позиций и т.д.
6.3.2.3. Electrical disconnection of any fuelling system electronic fuel quantity and timing actuator. 6.3.2.3 разъединение электрической цепи любого электронного исполнительного механизма топливной системы, регулирующего количество подаваемого топлива и время его подачи,
When parents can choose the timing of pregnancies and the size of their families, women's lives are improved and children grow up healthier. Когда родители могут позволить себе выбирать время беременности и количество детей в семье, качество жизни женщин улучшается, а дети растут более здоровыми.
The location and timing of guerrilla attacks, which often include looting, physical assaults and destruction of crops and homes, are unpredictable. Местонахождение и время нападений мятежников, которые часто включают в себя грабеж, физические нападения и уничтожение урожая и домов, непредсказуемы.
I'm just not sure it's the best timing for business, but... Я просто не уверен, что это удачное время в смысле моего бизнеса, но...
I did just make him run around the building and I have no intention of timing him. Я заставила бежать его вокруг здания и даже время не засекала.
Although the number of indictments and the timing of the trials are unknown at this time, it is proposed to provide resources, as set out below. Хотя в настоящее время число обвинительных актов и сроки проведения судебных разбирательств не известны, предлагается предусмотреть ассигнования, указанные ниже.
Another delegation suggested that the timing for the visit to Brazil had not been optimal because a national election was under way. По мнению другой делегации, для поездки в Бразилию было выбрано не самое лучшее время, поскольку там проходили национальные выборы.
I don't know if the timing is right. Не знаю, лучшее ли сейчас время.
There's also the matter of timing. А ещё надо уметь выбрать время.
The timing of the course coincided with many new developments in Ethiopian mining legislation and will be of assistance to the authorities within the rapidly emerging mining industry. Время проведения курса совпало с внесением в горное законодательство Эфиопии множества изменений, и он окажется полезным для руководителей стремительно развивающейся горнодобывающей отрасли.
The Council may wish to address once more the timing of future annual sessions of the boards in relation to its requirements. Совет, возможно, пожелает еще раз рассмотреть время проведения ежегодных сессий исполнительных советов в будущем применительно к своим требованиям.
Furthermore, he drew attention to the large number of meetings presently organized under the "Environment for Europe" process and to the need to further coordinate their timing. Кроме того, он обратил внимание на большое число совещаний, организуемых в настоящее время в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", а также на необходимость дополнительной координации сроков их проведения.
The United States was interested in organizing a follow-up workshop that would deal with hemispheric pollution transport and was deciding the most appropriate timing. Соединенные Штаты заинтересованы в организации последующего рабочего совещания, на котором будет обсужден вопрос о переносе загрязнителей на уровне полушарий, и в настоящее время принимают решение о наиболее приемлемых сроках его проведения.
While the timing coincides with intensified year-end delivery efforts, the online templates will have data links to reduce the time managers require for this process. Хотя в этот период в связи с приближением конца года наблюдается активизация работы по осуществлению проектов, электронные типовые модели будут снабжены ссылками, что позволит сократить время, необходимое руководителям для завершения этого процесса.
The choice could not have been better or the timing more acute. Для этого невозможно было бы сделать лучший выбор и найти более подходящее время.
The Special Rapporteur is aware that, given the timing of this allegation, the Government's reply will appear in next year=s report. Специальный докладчик понимает, что, учитывая время направления этой информации, ответ правительства будет опубликован в следующем годовом докладе.