Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Timing - Время"

Примеры: Timing - Время
This suggestion is welcome, and we would like to look into the possibility and explore the opportune timing with the Council President. Это предложение принимается, и мы хотели бы рассмотреть возможность его обсуждения с Председателем Совета и определить подходящее время.
The timing of a project to develop such guidelines is ripe given the recent completion of the Legislative Guide. Учитывая то обстоятельство, что работа над вышеупомянутым Руководством для законодательных органов была недавно завершена, настало время для осуществления проекта по подготовке вышеупомянутых руководящих принципов.
The timing of follow-up technical missions is under discussion. В настоящее время обсуждается график осуществления последующих технических миссий.
The timing of the theft of the roofing materials has yet to be ascertained. Пока еще не установлено точное время кражи кровельных материалов.
Currently no clear picture on the timing and amount to be contributed. В настоящее время отсутствует ясность в отношении сроков перечисления взносов и их размеров.
Training should enable farmers to determine the timing of planting. Благодаря профессиональной подготовке фермеры должны уметь определять время сева.
The timing of pick-ups and transportation should take into consideration the potential rapid loss in value during delays. Время вывоза и транспортировки следует определять с учетом возможного быстрого падения стоимости в случае задержек.
On the current occasion, the timing was especially tight because the General Assembly wished to take action on the draft resolution in the afternoon. В нынешнем случае время особо ограничено, поскольку Генеральная Ассамблея хотела бы принять решение по данному проекту резолюции во второй половине дня.
Yes, Mr. Higgs, the timing of the arrest does seem strangely coincidental. Да, мистер Хиггс, время ареста выглядит как довольно подозрительное совпадение.
At first I was shocked, the timing was so unusual. Сначала я была поражена, ведь время было неподходящее.
We can't discount the convenient timing of this latest fault. Нам нельзя считать простым совпадением время этого последнего сбоя.
The above incident itself, as well as its timing, give rise to grave concerns. Сам вышеупомянутый инцидент, равно как и то, в какое время он произошел, дает основания для серьезной озабоченности.
The exact timing and length of the meetings are dictated by substance and needs. Точное время проведения заседаний и их продолжительность определяются с учетом вопросов существа и потребностей.
The timing would be discussed at the third meeting of the Executive Committee, scheduled for the afternoon of 30 June 2006. Время проведения будет обсуждено на третьем совещании Исполнительного комитета, намеченном на вторую половину дня 30 июня 2006 года.
However, according to medical standards, only 14% had an adequate number and timing of visits. Однако, исходя из медицинских стандартов, лишь 14 процентов женщин совершили надлежащее число посещений в положенное время.
All right, in hindsight, this actually seems like some pretty terrible timing. Ладно, если по-честному, то я правда выбрал неподходящее время.
And last time was a timing thing. В прошлый раз оказалось неподходящее время.
The timing of his arrival is telling. Об этом говорит время его прибытия.
Plus the timing worked out perfectly with spring break. Плюс, время удачно совпало с весенними каникулами.
I'm finally free to go to L.A., and the timing could not be worse. Я наконец-то свободна ехать в Лос-Анджелес, и время для этого не могло быть хуже.
It's rotten timing, I know. Это очень неподходящее время, я знаю.
I just think the timing is bad. Я думаю, сейчас неподходящее время.
Impeccable timing, guys, really. Отлично время выбрали, парни. Серьезно.
Yes, I realize the timing is unfortunate. Да, я понимаю, что время выбрано неудачно.
Okay, whoever this is, your timing really sucks. Так, кто бы это ни был, время действительное неудачное.