Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Timing - Расписание"

Примеры: Timing - Расписание
You know how minty he gets if we mess up his timing. Ты же знаешь каким он становится, когда мы ломаем его расписание.
Tentative timing: 11:30 a.m. Предварительное расписание: 11 час. 30 мин.
In the course of next week, the Committee will be provided the exact timing and detail for those informal segments. В течение предстоящей недели Комитету сообщат точное расписание и детали, касающиеся этих неофициальных встреч.
The Committee and the Commission are invited to endorse the proposed timing for the fourth Strategic Review, to be completed by 2013. Комитету и Комиссии предлагается одобрить предложенное расписание для четвертого стратегического обзора, который должен быть завершен к 2013 году.
Well, Mrs. Browning the only reason you're concerned with my timing? И миссис Браунинг единственная причина, из-за которой вас заботит моё расписание?
The timing should take into consideration the need to attract high-level intergovernmental participants and other relevant stakeholders and to give them adequate time to interact and to make meaningful contributions to the process. Расписание следует разрабатывать с учетом необходимости вовлечения межправительственных участников высокого уровня и других соответствующих сторон и в целях предоставления им достаточного времени для взаимодействия и внесения значимого вклада в процесс.
The timing of the work segments should be indicated in the provisional agenda so as to allow delegations to better plan their attendance at the session. Расписание сегментов работы следует указывать в предварительной повестке дня, для того чтобы делегации могли лучше планировать свое присутствие на сессии.
The timing and venues of the instructor-led training shall be further refined when the results of the training survey are analysed. Расписание и места проведения аудиторных занятий будут уточнены после анализа результатов обследования потребностей в подготовке.
Cognizant of ministers' busy travel calendars, the United States believes that the timing of these special sessions should be flexible and take advantage of meetings in other forums. Принимая во внимание напряженный график разъездов министров, Соединенные Штаты полагают, что расписание этих специальных сессий должно быть гибким и что для их проведения следует использовать встречи в рамках других форумов.
The General Assembly, upon consideration of the present report, will set the dates for the high-level dialogue and decide on its organization of work, including the number and timing of plenary meetings and informal interactive meetings. После рассмотрения настоящего доклада Генеральная Ассамблея установит сроки проведения диалога на высоком уровне и примет решение об организации работы, включая количество и расписание пленарных заседаний и неофициальных интерактивных заседаний.
In the light of Commission resolution 2005/79, which proposed changes to the timing and mandate of the Working Group, these issues will be given particular consideration in the discussion on the future role of the Working Group. С учетом резолюции 2005/79 Комиссии, в которой предлагается изменить расписание и мандат Рабочей группы, этим пунктам будет уделено особое внимание в дискуссиях о будущей роли Рабочей группы.
C. Timing (and status) of meetings С. Расписание (и статус) совещаний
(b) Timing: The high-level segment will begin in the afternoon of Monday, 20 April, and will continue for three or more plenary meetings, depending on the number of dignitaries; Ь) расписание: сегмент высокого уровня начнется во второй половине дня в понедельник, 20 апреля, и в зависимости от числа почетных гостей будет состоять из трех или более пленарных заседаний;
Schedule and timing of meetings График работы и расписание совещаний
You've destroyed my whole timing. Ты разрушил всё моё расписание.
Tentative timing: 12.10 - 12.30 p.m., Wednesday, 11 November 2009 Предварительное расписание: 12 час. 10 мин. - 12 час. 30 мин., среда,
Monitoring and assessment of transboundary waters Tentative timing: 11 - 11.10 a.m., Wednesday, 11 November 2009 Предварительное расписание: 11 час. 00 мин. - 11 час. 10 мин., среда,
Meeting schedule: timing and modus operandi Расписание совещаний: способ и метод проведения
As the calendar of meetings is becoming increasingly complex in terms of the number and timing of additional sessions and new bodies, Parties may wish to provide guidance on any changes that may be appropriate. Поскольку расписание совещаний становится все более сложным с точки зрения количества и сроков дополнительных сессий и появления новых органов, Стороны, возможно, пожелают дать руководящие указания в отношении надлежащих изменений.
The timing of UNFF sessions should take into account the schedule of ECOSOC sessions and other UN processes, so as to prepare and review its inputs. При определении сроков проведения сессий ФЛООН следует принимать во внимание расписание работы сессий ЭКОСОС и других процессов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы можно было подготовить и проанализировать его материалы.
The programme provides for region specific strategies to enable girls to come to school, devise alternate schooling for girls who are in the hard to reach areas, provide flexible timing and remedial teaching through bridge courses and residential camps. Программа предусматривает разработку для каждого района конкретной стратегии, позволяющей девочкам посещать школу, применять альтернативное обучение для девочек, проживающих в труднодоступных районах, составлять гибкое расписание занятий и проводить дополнительную подготовку для неуспевающих путем организации дополнительных занятий для отстающих и лагерей длительного проживания.
For example, it could adopt a schedule with details of one meeting in 1995 in addition to the January meeting already approved, and approve in principle two meetings in 1996 and one in 1997, leaving the Committee to agree on their timing, duration and venue. Например, она может утвердить подробное расписание для одного заседания в 1995 году в дополнение к уже утвержденному январскому заседанию и разрешить в принципе проведение двух заседаний в 1996 году и одного заседания в 1997 году, оставив на усмотрение Комитета определение их сроков, продолжительности и места проведения.
Between 1999 and 2004, Christy became a member of Iced Earth and Leash Law, timing his schedule in order to perform in multiple bands at once. В период с 1999 по 2004 год Кристи был членом хэви-метал-группы Iced Earth и пауэр-металического коллектива Leash Law, составляя своё расписание так, чтобы выступать в нескольких группах одновременно.
In order to provide the Conference of the Parties with the information on which to base its evaluation of PFOS, its salts and PFOSF at its seventh meeting, the following schedule is proposed; it shall be revised in 2015 and every four years thereafter: Activity Timing Для обеспечения Конференции Сторон информацией, на основе которой на своем седьмом совещании она проведет оценку ПФОС, ее солей и ПФОСФ, предлагается следующее расписание; оно подлежит пересмотру в 2015 году, а затем раз в четыре года:
A preliminary plan of the timing and venues of the instructor-led training is in place. Подготовлено предварительное расписание занятий по аудиторным учебным курсам с указанием мест их проведения.