This song is tricky for Jai because of the timing. |
В этой песне Джай сложно рассчитывать время. |
Can you stop timing me, please? |
Ты можешь перестать рассчитывать моё время, пожалуйста? |
First place, I don't know how it could be mine, 'cause I'm... I'm good with the timing thing. |
Во-первых, я не знаю, как ребенок может быть моим, потому что я... хорошо умею рассчитывать время. |
Wade and I... the only thing we can count on is... for our timing to always be off. |
Мы с Уэйдом... единственное на что мы можем рассчитывать... на вечные провалы. |
We understand that legislative cycles may impose certain limitations on the timing of payments for some countries, but the United Nations must at least be able to count on receiving those payments at a predictable time. |
Мы понимаем, что законодательные циклы могут налагать некоторые ограничения на сроки платежей для некоторых стран, но Организация Объединенных Наций должна по крайней мере иметь возможность рассчитывать на получение этих платежей в предсказуемые сроки. |
While the Department of General Assembly Affairs and Conference Services continues to rely on documentation forecasts to plan its allocation of resources, difficulties persist in obtaining accurate forecasts of the volume and timing of documentation from author departments. |
Хотя Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию продолжает рассчитывать на прогнозы в отношении объема документации, с тем чтобы планировать распределение своих ресурсов, по-прежнему трудно получать точные прогнозы в отношении объема и сроков представления документации из департаментов-составителей. |
It agreed that the timing for the response should be calculated from 14 January 2008 and the response would therefore normally be due from the Party concerned on 14 June 2008. |
Он согласился с тем, что сроки для ответа следует рассчитывать начиная с 14 января 2008 года и в этой связи ответ заинтересованной Стороны должен быть получен 14 июня 2008 года. |