| In all due respect, Mr. President, the timing just isn't right for you now. | Со всем уважением, господин Президент, время не самое подходящее. |
| Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong. | Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время. |
| But given the timing and given Kretchmer, I'm pretty confident. | Но учитывая время и Кретчмера, я почти уверен. |
| Now, Stewart, I find the timing of your departure disconcerting. | Теперь, Стюарт, Время твоего отъезда меня немного смущает. |
| I've meaning to, really, but the timing just... | Я собирался, но, правда, просто время... |
| It has to be because the timing. | Должен быть его, потому что... ну, время. |
| Maybe one day, the timing will be right. | Может, однажды время будет подходящее. |
| Kids, sometimes in life the planets align, everything links up, and your timing is perfect. | Детки, иногда планеты выстраиваются в линию, все соединяется, и время идеально совпадает. |
| [CHUCKLES] No offense, but your timing sucks. | Без обид, но твое время ушло. |
| The timing of your arrival coincides with the exact moment that the feed to the SCIF went dead. | Время вашего прибытия совпадает с тем моментом, когда оборвалась видеосвязь. |
| The timing of the conference is not propitious. | Время проведения этой конференции не очень благоприятно. |
| OK, guys, I'll be timing you. | Ок, народ, я засеку время. |
| About the loan, darling, the timing right now is wrong. | Насчет займа, дорогая, сейчас неудачное время. |
| We'll bring him back when the timing is right. | Мы допустим его обратно в нужное время. |
| And the timing was... less than ideal. | А время выбрал... не самое удачное. |
| The timing of all of this right now... | Сейчас не самое подходящее время для этого... |
| You know the timing was never right. | Э, ну знаешь, просто было неподходящее время. |
| Maybe the timing's finally right. | Может, наконец, время подходящее. |
| I guess our timing hasn't been too good. | Кажется, мы не слишком хорошо выбрали время. |
| I'm sorry about the timing. | Я жаль, что я выбрала такое время. |
| I never called her at this timing before. | Никогда ещё не звонил ей в такое время. |
| Religion, cartography, you know, timing the harvest based on what constellations were visible. | Религия, картография, время урожая, в зависимости от того, какое созвездие было видно. |
| Now, remember what I told you - timing is everything. | Теперь помните что я вам говорил время - это все. |
| The timing of the attack on Kara can't be a coincidence. | Время атаки на Кару не может быть совпадением. |
| Maybe our timing will be better this go-round. | Может вот как раз и наступило наше время. |