The stability of the TOAs from most pulsars is limited due to the presence of red noise, also called "timing noise". |
Стабильность ТОА от многих пульсаров ограничена из-за красного шума, иначе называемого «шумом синхронизации». |
Keeping track of the TOAs of different MSPs over the sky allows for a high-precision timing experiment to detect gravitational waves. |
Продолжая следить за ТОА разных MSP, можно производить эксперименты по высокоточной синхронизации для детектирования гравитационных волн. |
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. |
Особое внимание следует уделять содействию обеспечению взаимодополняемости систем навигации, позиционирования и синхронизации в смежных регионах. |
In particular, contextual intelligence requires an understanding of groups' cultures; the distribution of power resources; followers' needs and demands; information flows; and timing. |
В частности, контекстный интеллект требует понимания культур различных групп; распределения силовых ресурсов; потребностей и запросов последователей; информационных потоков; а также синхронизации. |
Packet correlation based on packet timing is prevented by batching and correlation based on content and packet size is prevented by encryption and packet padding, respectively. |
Корреляция пакетов на основе синхронизации пакетов предотвращается путём пакетирования, а корреляция на основе содержимого и размера пакета предотвращается шифрованием и заполнением пакетов соответственно. |
In terms of the timing and sequencing of activities between the NAPAs and NAPs, Parties cautioned that the NAP process should not delay the implementation of the NAPA process. |
Что касается синхронизации и установления последовательности мероприятий НПДА и НПА, то Стороны предостерегали, что процесс НПА не должен привести к задержке в осуществлении процесса НПДА. |
(a) Compatibility referred to the ability of space-based positioning, navigation and timing services to be used separately or together without interfering with each individual service or signal: |
а) совместимость означает способность раздельного или совместного использования услуг позиционирования, навигации и синхронизации с помощью средств космического базирования без каких-либо помех со стороны отдельной услуги или отдельного сигнала: |
(c) System providers should strive to monitor the performance of their open signals and provide timely updates to users regarding critical performance characteristics such as timing accuracy, positioning accuracy and service availability; |
с) поставщикам систем следует стремиться к осуществлению мониторинга хода эксплуатации их открытых сигналов и обеспечивать пользователям своевременную информацию об их обновлении по таким важнейшим параметрам их характеристик, как точность синхронизации, точность позиционирования и наличие услуги; |
Timing accuracies of 100 to 300 nanoseconds relative to UTC will probably be needed. |
Вероятно, потребуется точность синхронизации относительно универсального времени порядка 100-300 наносекунд. |
UML has four types of interaction diagrams: Sequence diagram Communication diagram Interaction overview diagram Timing diagram A Communication diagram models the interactions between objects or parts in terms of sequenced messages. |
В UML есть четыре типа диаграмм взаимодействия(не точно): Диаграмма последовательности Диаграмма коммуникации Диаграмма обзора взаимодействия Диаграмма синхронизации Диаграмма коммуникации моделирует взаимодействия между объектами или частями в терминах упорядоченных сообщений. |
These arrival times are called TOAs (time of arrival) and can be used to perform high-precision timing experiments. |
Этот период следования называется ТОА (time of arrival) и может быть использован для экспериментов по высокоточной синхронизации. |
In both cases, the telecom fiber can be multiplexed to send non-quantum timing and control signals. |
В обоих случаях телекоммуникационное волокно может быть мультиплексным для отправления не квантовой синхронизации и управляющих сигналов. |
Some other programmes are in continuum radiometry, spectroscopy, pulsar timing and providing practicals and courses for university students. |
Наряду с этим можно назвать программы по радиометрии континуума, спектроскопии, импульсной синхронизации и проведение практических занятий и учебных курсов для студентов университетов. |
Some newer HP printers are claimed not to work correctly in interrupt mode, apparently due to some (not yet exactly understood) timing problem. |
Про некоторые новые принтеры НР утверждают, что они работают некорректно в режиме взаимодействия на основе прерываний, вероятно, из-за некоторой (еще не вполне понятной) проблемы синхронизации. |
Due to the lack of an internal timing in the parallel ports, synchronization is implemented via software handshaking: four of the five pins are used for data transfer and one is used for synchronization. |
Из-за отсутствия внутренней синхронизации, её осуществляют программно: из пяти контактов порта четыре используются для передачи данных (называются линиями данных), а пятый - для синхронизации. |
(b) Interoperability referred to the ability of open global and regional satellite navigation and timing services to be used together to provide better capabilities at the user level than would be achieved by relying solely on one service or signal: |
Ь) интероперабельность означает возможность совместного использования услуг глобальных и региональных спутниковых навигационных систем и услуг синхронизации с целью обеспечения лучшей совместимости на уровне пользователя, чем это достигается с помощью исключительно одной услуги или одного сигнала: |
Timing accuracies similar to those required for digital networks are sufficient for this application. |
Для этой цели достаточной является такая же степень точности синхронизации, которая требуется для цифровых сетей. |
During restricted feeding, it takes over control of such functions as activity timing, increasing the chances of the animal successfully locating food resources. |
Это говорит о контроле подобных функций как синхронизации активности, повышая шансы для животного успешно определять местонахождение пищевых ресурсов. |
However, my delegation believes that there is considerable potential for synchronizing the timing, agenda and programmes among related environmental conventions for better coordinated implementation of the objectives of each convention. |
Однако моя делегация полагает, что существуют большие возможности в области синхронизации времени проведения, повестки дня и программ в контексте экологических конвенций в целях лучшего скоординированного достижения целей каждой конвенции. |
Despite the fact that there is a high degree of business cycle synchronization between the new entrants and the EU-15 as well as large intra-industry trade, timing of the entry into the euro zone remains crucial. |
Несмотря на высокую степень синхронизации циклов деловой активности между новыми членами и ЕС15, а также значительный объем внутриотраслевой торговли, правильный выбор момента вступления в еврозону по-прежнему имеет решающее значение. |
The ultimate goal of ICG is to achieve GNSS compatibility and interoperability, thereby keeping costs down through international cooperation and making positioning, navigation and timing services available globally for the benefit of society. |
Конечной целью Международного комитета является достижение совместимости и взаимодополняемости ГНСС и снижение благодаря этому расходов в рамках международного сотрудничества и обеспечения доступности услуг позиционирования, навигации и временной синхронизации во всем мире на благо общества. |
Participants were informed about space-based radio-navigation systems that provided reliable positioning, navigation and timing services to users worldwide on a continuous basis and that were readily accessible at ground level to anyone operating a receiver. |
Участники Практикума были информированы о космических радионавигационных системах, которые на постоянной основе предоставляют надежные услуги позиционирования, навигации и временной синхронизации пользователям во всем мире и которые доступны для любого наземного пользователя, имеющего соответствующий приемник. |
In decision 2/102, the Commission drew the attention of the Council to the problem created by the lack of synchronization of the terms of Commission members with the timing of the third session and recommended that the Council take steps to resolve it. |
В решении 2/102 Комиссия обратила внимание Совета на проблему, возникшую в связи с отсутствием синхронизации сроков полномочий членов Комиссии по сроками проведения третьей сессии, и рекомендовала Совету принять меры для решения этого вопроса. |
Various views were expressed by the delegations concerning the timing of the presentation of the MYFF to the Executive Board, and synchronization of the MYFF annual report and the pledging of contributions by members of the Fund. |
Делегации высказали различные мнения по поводу сроков представления МРФ Исполнительному совету и синхронизации подготовки годового доклада о МРФ и объявления взносов членами Фонда. |
The course introduced current and planned systems and discussed the concepts of global positioning, navigation and timing and the signal used to precisely determine the location of the receiver and its accessibility for various end users. |
В ходе курса были представлены существующие и разрабатываемые системы и обсуждены концепции определения местоположения, навигации и временной синхронизации, а также сигнал, используемый для точного определения местоположения приемника сигнала, и его доступность для самых разных конечных пользователей. |