| UNFPA has harmonized the timing of MYFF reporting with UNDP and UNIFEM. | ЮНФПА согласовал время представления докладов о МРФ с ПРООН и ЮНИФЕМ. |
| The timing and venue for the Conference could not have been more appropriate. | Трудно было найти другое, более подходящее время и место для проведения Конференции. |
| It is true that political timing and judicial timing do not always coincide. | Верно то, что время в политике и правосудии не всегда совпадает. |
| Because it's all about timing, and the timing is not right for us right now. | Всё дело во времени, и сейчас для нас это не подходящее время. |
| It's timing, George. Timing. | Главное, Джордж, правильно выбрать время. |
| The timing, frequencies, and intensities of these pulses distinguish different NMR experiments from one another. | Время, частота и интенсивность этих импульсов позволяют разделить эксперименты ЯМР друг от друга. |
| The timing, rhythm and progression of shots form the ultimate composition of the film. | Время, ритм и прогрессия снимков составляют окончательный вариант фильма. |
| It appeared that the timing of ice ages was set by the small orbital shifts of the Milankovitch cycles. | Оказалось, что время ледниковых периодов согласуется с малыми орбитальными сдвигами циклов Миланковича. |
| The frequency and timing of price collection is the same for all regions. | Во всех регионах сбор ценовой информации производится с одинаковой периодичностью в одно и то же время. |
| All of these three motions are not complicated, but the key to playing this game is timing. | Все эти три движения не сложны, но ключом к игре является время. |
| Come on, mom, it's all about timing. | Брось, мам, на это нужно время. |
| And they should be allowed to select the timing and manner of announcing it. | И им нужно позволить выбрать время и манеру объявления об этом. |
| Each day the timing of the new tide shifts forwards by nearly an hour. | Каждый день время нового прилива сдвигается почти на час вперёд. |
| I mean, like you said, it... wasn't the best timing. | То есть, как ты сказал, это... было не лучшее время. |
| That's... that's great timing. | Это... это как раз самое время. |
| Tell them it was nice timing. | Скажи им, мы хорошо провели время. |
| One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance. | Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно. |
| The timing is perfect: Italy takes over the EU's rotating presidency in July. | Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС. |
| I just... my timing was not correct. | Просто... мое время не так строго расписано. |
| But predicting the timing of this transition is difficult. | Но предсказать время данного перехода трудно. |
| I've studied the timing and the inflection. | Я изучала, как рассчитать время и как изменять интонации. |
| Our timing's never been right. | Мы выбирали неподходящее время для отношений. |
| This is how the soldiers get their timing right. | Вот так отшельники правильно выбирают время. |
| The DNA matches, the timing works, everything checks out. | ДНК совпадает, время сходится, все подтверждается. |
| Well, your timing just might be perfect here. | Ну, ты оказалась в нужном месте в нужное время. |